↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Harry Potter and the Sisters Black (оригинал) (гет)



Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Экшен, Приключения, Ангст, Драма
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, OOC, мат, сцены насилия, принуждение, и много-много секса. ОСОБО ВПЕЧАТЛИТЕЛЬНУЮ И СЛАБОНЕРВНУЮ ПУБЛИКУ ПРОСИМ УДАЛИТЬСЯ ИЗ ЗАЛА. По просьбе rommanio и kayla напишу - это НЕ АЛЬТЕРНАТИВА, это перевод оригинального фанфика.
 
Проверено на грамотность
Гарри попадает в плен к Волан-де-Морту, но получает помощь с неожиданной стороны. Теперь остается лишь разобраться с последствиями.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Переводчик постарается выкладывать главы чаще, но весь процесс перевода прерывается учебой, поэтому надеюсь на ваше терпение и понимание, дорогие читатели с:
P.S. Уважаемые читатели! Я вас очень прошу внимательней читать саммари и название, фанфик "Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива" автора Лицо в ночи НЕ является переводом оригинального фанфика! Тот фанфик - полностью авторский, из оригинала взяты только первые 3-4 главы. Данный же фанфик "Harry Potter and the Sisters Black" является переводом ОРИГИНАЛЬНОГО фанфа автора Oldwolf. Прошу принять это во внимание, с уважением, Шерон.
Благодарность:
Моей сопереводчице finly - спасибо, дорогая, что согласилась помогать мне с;
Моему бете, пожелавшему остаться анонимом - спасибо за помощь в редактуре.
Особая благодарность редактору Asheria - спасибо, что приняли этот перевод с:
Поиск сопереводчика:
Переводчик желает найти помощника, чтобы продолжить переводить вместе.
Сообщение: Загруженность не позволяет делать перевод самой постоянно и много. Поэтому нужен толковый, грамотный, и, главное, не занятый ничем сопереводчик, который сможет либо сильно хорошо пинать главного лентяя-переводчика, либо сам переводить большую часть текста. От перевода не отказываюсь, посильную помощь обещаю.
Если желаете помочь с переводом, напишите личное сообщение первому переводчику.
Другие переводы, в которых требуется помощь



Произведение добавлено в 22 публичных коллекции и в 80 приватных коллекций
Рекомендации олдфага (Фанфики: 156   638   Еlodar)
Гарри / Беллатриса (Фанфики: 21   109   Дарт Сидиус789)
Гарем (Фанфики: 32   104   Keй)
Гаремники (Фанфики: 7   71   o.volya)
Показать список в расширенном виде
Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива (гет) 82 голоса
Волны Хаоса (гет) 26 голосов
Служанка (гет) 12 голосов
Одалиска Гермиона (гет) 10 голосов
The Black sisters (гет) 2 голоса
Опасное желание (фемслэш) 1 голос




Показано 2 из 2

Фанфик хороший интересный веселый) Наверно я псих но мне он понравился. Так как английский не знаю читал с помощью переводчика не все было понятно. И вообще текст оставлял желать лучшего, но вот я наше человека который поможет мне воплотить мечту в жизнь прочитать нормально этот фик! Вобщем советую почитать)
Классно! На самом деле веселая история и очень печально, что перевод заморожен. Неужели никто не может подхватить этот перевод?


20 комментариев из 1692 (показать все)
freeman999
А что? Гарри же добрый! Почему бы с кузеном не поделится? :)
Ellisif_liisaпереводчик
svarog
Поверьте, я с каждой главой все больше и больше думаю так же

Bogdi
Чур меня! Да не дай бог, ты что...

олегатор666
Ты что, они же еще маааааленькие (не смотря на то, что конкретно в этом фике они ведут себя, как натуральные кролики...)

asm
Вот и я о том же подумала, потому что без посторонней помощи нереально так много краснеть

DoctorLom
Ну я ж ради вас, любимых, стараюсь:)

DarkFace
Знаешь, сколько я плевалась, когда это прочитала?

Facensearo
Ну я ж писала, что мои комменты читать не обязательно, и они там просто... Просто потому что я не могла это не прокомментить:)

зритель
Да вы не беспокойтесь, все там нормально будет:)
А Герми действительно маленькая развратница... Но, как говорится, в тихом омуте...

freeman999
А я предупреждала, что так будет...
А с Дадли у Гарри был договор... В третьей, вроде, главе
Шерон, я даже не знаю, что сказать. Я с радостью зашел, что напечатана новая глава и вдруг это... Обязательно было это делать, написали бы в комментах или как-то в другом месте, но никак ни на месте главы. Не делайте больше так.
Ellisif_liisaпереводчик
Kyoto
Понимаешь, написала бы в комментах - большинство бы не увидело просто
А так хоть все заметят
Но хорошо, я больше так не буду делать:)
Тем более, новая глава вчера была...
Шерон, заодно и количество просмотров подскакивает, хитро :)
Ellisif_liisaпереводчик
Gnick
Да?
Ну, у меня расчет не на это был
Шерон, да ладно, все нормально :D Удачно тебе разобраться с делами)
Ждем 8 числа.
Ellisif_liisaпереводчик
Gnick
Пасибо:)
А с делами я целый месяц буду разбираться:D
Но прода все равно будет, обещала же
Я уже писал, что большинство не имеет претензий по темпу выкладки, тем более исходник, если кто поинтересовался, достаточно непрост.
А Вы сами провоцируете неприятие таких глав, как 11-я, потому что ВЧЕРА в 10-й сообщили о планируемой выкладке 11-й главы 01 июня. И кто за язык тянул? Хорошо, что у Вас весьма выдержанные читатели, такие как Kyoto и Gnick; хотя последний и высказал подозрение в намеренном действии для увеличения личного рейтинга.
О, новая глава
Ан, нет)
Ellisif_liisaпереводчик
starichok69
Да на фиг мне увеличивать личный рейтинг то?
Заняться мне больше нечем, ну...
Просто я уже объяснила, что комменты смотрят не все, а так все сразу видят, и в воскресенье не будут возбухать по поводу отсутствия проды
Я же никого насильно не заставляю читать, это ваше дело, знайте ли...
И потом, я писала "и, если повезет и бета успеет, двенадцатая глава будет, как и всегда, в воскресенье."
"Если повезет" - главное тут слово "если"
Не повезло, времени не хватает
Жаль что не будет. Но потерплю до 8 числа
Просмотров: 100 100
Ок! с нетерпением ждем, качественный перевод дело тонкое :)
Человек старается, получилось выложил. Главное переведёт всё произведение до конца?
Выкладывай как тебе удобно, главное не бросай перевод
Ellisif_liisaпереводчик
Спасибо всем читателям, которые верят в меня
Мне очень приятно, честно:)
Я обязательно выложу проду, когда смогу
Просто с понедельника я выхожу на работу, и времени на перевод у меня будет оставаться от силы часа два
Но я буду стараться порадовать вас продой, ведь я обещала
Не заморозили - и за это
спасибо
Ой устроили тут...
У меня складывается такое ощущение, что местами не хватает маленьких кусочков текста. Причем местами не хватает не просто маленьких, а нормальных кусков текста! Такое ощущение что весь рассказ какой-то скомканный.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть