Слишком стремительно развиваются события. Нет никаких описаний ни эмоциональных, ни "пейзажных" (т.е. описаний окружающего мира, того, что видит герой). Присутствуют ляпы. Например, гоблин обещает отдать копии книг через пять минут, а потом говорит, что "Документы будут готовы к тому же дню, что и бухгалтерский книги, копии которых вы заказали."
Но это ошибки автора, а не переводчика. Работа последнего недурна, я полистала оригинал, вряд ли можно было сделать еще что-то.
В общем, меня лично не зацепило. Советую в следующий раз внимательней относиться к подбору фанфиков для перевода.
NAD:
Если бы завтра случился катаклизм и вы превратились в вашу животную сущность, кем бы вы стали?
Не путать с патронусами. Они вряд ли помогут.
Удивительный и невероятный кроссовер даже не двух Вселенн...>>Если бы завтра случился катаклизм и вы превратились в вашу животную сущность, кем бы вы стали?
Не путать с патронусами. Они вряд ли помогут.
Удивительный и невероятный кроссовер даже не двух Вселенных. Юмор? Да. Но что-то мне подсказывает, что автор хотел поставить во главу угла вовсе не весёлые проблемы человечности.