В принципе, интересный фик выбран, перевод отличный, не англизированный, похож на русский текст. Единственный вопрос: вы зачем пролог разбили на два куска? В оригинале вроде одним идет)
Интересно, что фик идет от лица Нарциссы - это позволит получше познакомиться с этим персонажем. За это плюс автору и переводчику))
Поглядела оригинал мельком, вроде история ничего так вышла, буду следить)
А грамотность я очень уважаю)) Удачи)
Что касается деления текста: у автора пролог и первая глава опубликованы друг за другом, но это именно пролог и первая глава. Тут сыграла свою роль моя любовь к порядку. Вы считаете, это было нецелесообразно?
В принципе, у автора и эпилог с последней главой вместе) Просто из-за такого деления главы кажутся микроскопическими, и мне кажется автор намеренно так сделал, объединил пролог и главу, накала добавил. Но вы вольны сделать по-своему))))
Нарцисса - призрак, привязанный к Менору. Повторюсь, шикарная задумка. Очень нестандартно. Но это и привлекает.
Интересно, как она поможет сыну и отнесется к Гермионе (я не спойлерю)))).
Но все же здорово, что вы взялись за перевод, тем более так качественно это делаете. Будет больше глав, подробнее про сюжет.
И да, фик необычный, поэтому , думаю, мало комментов, но вы не огорчайтесь.