https://web.archive.org/web/20130601225434/http: //www.obscurusbooks.org:80/html/Azrael_Geffen/Objects/index.html
Еле нашел, надо признать. Зато легко находятся переводы на французский и. кажется, шведский...
Цитата сообщения Bergkristall от 09.06.2017 в 17:33
у меня обе ссылки не сработали. я нашла один сайт, там полностью выложен на английском, но там необходима регистрация.
эх, жаль, на немецком нет. я бы взялась.
В ссылке есть лишний пробел, потому что нельзя, видите ли, использовать слова более чем из 100 букв при написании сообщений. Удалите его.
Ellinor Jinn:
Прежде всего это очень красивый текст. Прямо струящийся, напоённый солнцем и жаром, пронизанный сильнейшими страстями. Какие контрасты: ледяная насмешка - горячие поцелуи, оковы парчи - нежная кожа, м...>>Прежде всего это очень красивый текст. Прямо струящийся, напоённый солнцем и жаром, пронизанный сильнейшими страстями. Какие контрасты: ледяная насмешка - горячие поцелуи, оковы парчи - нежная кожа, матрона - жаждущая любви женщина - и снова неприступная, владеющая собой леди.
Тибальт такой мятущийся, грешный. И чистая Джульетта.
Признаться, я, кроме основной линии, мало что помню из этой трагедии, но прочитала на одном дыхании! Это очень живо, чувственно! И строки почти стихов в монологах... Браво!