↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Сокровенные желания / Objects of Desire» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Переводчиков

20 комментариев из 52 (показать все)
Corkyпереводчик
Ранмару, Darkmoon, за проду сядем после Пасхи. Пока и я, и гамма с бетой слишком заняты.


Цитата сообщения Darkmoon от 19.04.2014 в 23:48
Это здорово автор!!! Очень хочется продолжения!

Darkmoon, автор завершила фик еще в 2006 году. Если уж совсем невтерпеж, можете заглянуть в оригинал. Мы же пока подобрались к восьмой главе из двадцати.
Corkyпереводчик
willow, автор выложила двадцатую (последнюю) главу со следующей аннотацией:
"A quick note – as HBP is about to come out and I am sure that one of my characters is about to be mercilessly killed off, I am posting this quickly in an effort to get the story finished before the book release – so please note, this chapter has NOT BEEN BETA’D YET. If you would like to wait for the beta’d chapter give my betas a couple of weeks to get it done and you can check back then"
То есть варианта два: либо да, предугадала такой поворот сюжета, либо фик потом дорабатывала. Скорее второе, конечно. Хотя бы потому, что версия на Ашвиндере отличается от версии с ОбскурусБукса (которую я перевожу).

Амели4ка, вы правы. Об этом будет рассказано подробнее в самое ближайшее время.
Corkyпереводчик
Цитата сообщения ellochka2013 от 01.05.2014 в 16:46
Читала очередную главу под Poets of the Fall - Sleep Sugar...

ellochka2013, спасибо за отзыв! Не знаю, что автор слушала, когда писала историю, но в заголовке каждой главы стоят названия знаменитых песен того времени. Правда, в России ими вряд ли заслушивались.


Цитата сообщения lajtara от 01.05.2014 в 19:06
История становится все более пугающей, а ожидание - все более невыносимым) Удачи команде)

lajtara, утешить тебя не могу, самая тяжелая глава (для меня, во всяком случае) еще впереди.
Corkyпереводчик
Dan Gordon, гетная нца есть. Уже было две сцены, и дальше будет. А вообще история своеобразная, так что наверное прочитайте предыдущие комментарии и только потом открывайте сам фик.
Corkyпереводчик
Катерина, за продолжение спасибо SweetEstel: она, вместо того, чтобы чемоданы в отпуск собирать, сидела главу мне правила)

Зажигалка, история и правда захватывающая, спасибо.

Ферзь, спасать, как вы уже наверняка поняли, придется не только Люциуса.

CofeinaBaby, спасибо за похвалу, это все заслуги брутальной гаммы. Она у нас оживляет текст на любой стадии острого канцелярита и излишней сухости.
Corkyпереводчик
lajtara, радуйся - самый гадкий кусок я отложила на вторую часть)
Corkyпереводчик
Ферзь, спасибо за отзыв.

Я уже писала о Роне, он сейчас обозлен на весь мир из-за потери близких. И беспощаден к тем, кого считает их убийцами.
Corkyпереводчик
Амели4ка
Меня эта глава тоже привела в ступор. Наверное, Крам - единственный в этой истории, чьи мотивы я не поняла до конца. Кроме как "окончательно свихнулся", у меня лично нет других объяснений.
Corkyпереводчик
Alioness, и все остальные читатели, кто переживает за Гермиону! Позволю себе спойлер - она спаслась. И в следующей главе будет уже в Малфой-мэноре
Corkyпереводчик
lulusha
объедините второй и третий пункты
Corkyпереводчик
Bergkristall
ты такая добрая
Corkyпереводчик
Уважаемые читатели, до середины сентября переводчик в жестоком реале и ФБ. Все обновления будут после 11-го числа.
Corkyпереводчик
Helga2911, Выкладка макси на ФБ будет 19.09, пока я с головой в правке. Еще немножко) И спасибо, что ждете.
Corkyпереводчик
Уважаемые читатели, кому очень невмоготу - можно прочитать небеченую(!) следующую главу на дайри (ссылка в профиле). Как только появится отбеченый вариант - текст с дайри снесу.
Corkyпереводчик
http://allegros.diary.ru/p200143245.htm - продолжение (небечено!) лежит здесь.
Corkyпереводчик
Дорогие и уважаемые все, статус "заморожен" ни в коем случае не означает "заброшен". Дело в том, что у всех моих переводов с октября отсутствует гамма. И если поначалу я еще надеялась на что-то вроде чуда, то его не произошло, русский для меня родным не стал, текст по-прежнему сияет канеляритом, отглагольными и двухэтажными конструкциями. А выкладывать такие тексты неотгамлеными мне очень не нравится, и во многом читабельность моих работ была заслугой именно гаммы. Поэтому новые главы появляются медленно. И с большой опаской.
Я понимаю, что текст "проглотят" в любом случае. Но... Но.
foxdaughterпереводчик Онлайн
Если есть еще кто живой - я взялась переводить фик дальше)
Очень часто главы не обещаю, но раз-два в месяц обновлять постараюсь.
А еще ищется бета на ловлю блох)
foxdaughterпереводчик Онлайн
Bergkristall Если вы не против работать вдвоём с другой бетой, то буду рада помощи!
foxdaughterпереводчик Онлайн
tany2222 Да, конечно!
Только я физически не смогу часто выпускать главы, увы.
foxdaughterпереводчик Онлайн
люди добрые, я тоже жду возможности взяться за перевод, но пока не закончу переводить текущий драрри, за этот не сяду, иначе разорвусь)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть