Corkyпереводчик
|
|
willow, поэта поправила, спасибо)
Чистокровный Снейп меня поначалу тоже сквикал. Но сейчас мне даже нравится, что можно забыть о страдальце-герое-Снейпе-в-белом-плаще из 6 и 7 книг. |
Corkyпереводчик
|
|
Лаврий, впереди еще много событий. И Люциус - не единственный, кому понадобится спасение. Так что дел у Снейпа будет много.
МаринаЕресько, я рада, что перевод вам понравился. Автору обязательно передам ваши восторги) |
Corkyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Джель от 10.04.2014 в 16:56 Считаю, что автору удалось, не смотря на казалось бы такие разночтения с каноном, очень верно угадать профессорский характер, саму его суть. Сделать это, учитывая только первые 5 книг - действительно восхищает. У автора, как мне кажется, была особая любовь именно к такому Снейпу: не герою, а шпиону с непонятными мотивами, довольно темной душой и сомнительными принципами. Сама Азраэль - бывший гот, замечательная художница, была одним из первых модераторов снейджерного эксченджа на LJ. Для меня, махрового снейполавера, такой фик - настоящий подарок. |
Corkyпереводчик
|
|
Джель, вот ее Снейп: https://www.pichome.ru/image/DX2
А ссылки на один какой-то ресурс дать не могу, ее работы есть и на девиантарте в сообществе снейп-гермиона, и на некоторых других ресурсах - то, что осталось. Из фандома она ушла, так что персональную страничку снесла. вот здесь тоже ее рисунки: azraelgeffen.deviantart.com/art/Snape-and-Hermione-2-37441492 |
Corkyпереводчик
|
|
Ранмару, Darkmoon, за проду сядем после Пасхи. Пока и я, и гамма с бетой слишком заняты.
Цитата сообщения Darkmoon от 19.04.2014 в 23:48 Это здорово автор!!! Очень хочется продолжения! Darkmoon, автор завершила фик еще в 2006 году. Если уж совсем невтерпеж, можете заглянуть в оригинал. Мы же пока подобрались к восьмой главе из двадцати. |
Corkyпереводчик
|
|
willow, автор выложила двадцатую (последнюю) главу со следующей аннотацией:
"A quick note – as HBP is about to come out and I am sure that one of my characters is about to be mercilessly killed off, I am posting this quickly in an effort to get the story finished before the book release – so please note, this chapter has NOT BEEN BETA’D YET. If you would like to wait for the beta’d chapter give my betas a couple of weeks to get it done and you can check back then" То есть варианта два: либо да, предугадала такой поворот сюжета, либо фик потом дорабатывала. Скорее второе, конечно. Хотя бы потому, что версия на Ашвиндере отличается от версии с ОбскурусБукса (которую я перевожу). Амели4ка, вы правы. Об этом будет рассказано подробнее в самое ближайшее время. |
Corkyпереводчик
|
|
Цитата сообщения ellochka2013 от 01.05.2014 в 16:46 Читала очередную главу под Poets of the Fall - Sleep Sugar... ellochka2013, спасибо за отзыв! Не знаю, что автор слушала, когда писала историю, но в заголовке каждой главы стоят названия знаменитых песен того времени. Правда, в России ими вряд ли заслушивались. Цитата сообщения lajtara от 01.05.2014 в 19:06 История становится все более пугающей, а ожидание - все более невыносимым) Удачи команде) lajtara, утешить тебя не могу, самая тяжелая глава (для меня, во всяком случае) еще впереди. |
Corkyпереводчик
|
|
Dan Gordon, гетная нца есть. Уже было две сцены, и дальше будет. А вообще история своеобразная, так что наверное прочитайте предыдущие комментарии и только потом открывайте сам фик.
|
Corkyпереводчик
|
|
Катерина, за продолжение спасибо SweetEstel: она, вместо того, чтобы чемоданы в отпуск собирать, сидела главу мне правила)
Зажигалка, история и правда захватывающая, спасибо. Ферзь, спасать, как вы уже наверняка поняли, придется не только Люциуса. CofeinaBaby, спасибо за похвалу, это все заслуги брутальной гаммы. Она у нас оживляет текст на любой стадии острого канцелярита и излишней сухости. |
Corkyпереводчик
|
|
lajtara, радуйся - самый гадкий кусок я отложила на вторую часть)
|
Corkyпереводчик
|
|
Ферзь, спасибо за отзыв.
Я уже писала о Роне, он сейчас обозлен на весь мир из-за потери близких. И беспощаден к тем, кого считает их убийцами. |
Corkyпереводчик
|
|
Амели4ка
Меня эта глава тоже привела в ступор. Наверное, Крам - единственный в этой истории, чьи мотивы я не поняла до конца. Кроме как "окончательно свихнулся", у меня лично нет других объяснений. |
Corkyпереводчик
|
|
Alioness, и все остальные читатели, кто переживает за Гермиону! Позволю себе спойлер - она спаслась. И в следующей главе будет уже в Малфой-мэноре
|
Corkyпереводчик
|
|
lulusha
объедините второй и третий пункты |
Corkyпереводчик
|
|
Bergkristall
ты такая добрая |
Corkyпереводчик
|
|
Уважаемые читатели, до середины сентября переводчик в жестоком реале и ФБ. Все обновления будут после 11-го числа.
|
Corkyпереводчик
|
|
Helga2911, Выкладка макси на ФБ будет 19.09, пока я с головой в правке. Еще немножко) И спасибо, что ждете.
|
Corkyпереводчик
|
|
Уважаемые читатели, кому очень невмоготу - можно прочитать небеченую(!) следующую главу на дайри (ссылка в профиле). Как только появится отбеченый вариант - текст с дайри снесу.
|
Corkyпереводчик
|
|
http://allegros.diary.ru/p200143245.htm - продолжение (небечено!) лежит здесь.
|
Corkyпереводчик
|
|
Дорогие и уважаемые все, статус "заморожен" ни в коем случае не означает "заброшен". Дело в том, что у всех моих переводов с октября отсутствует гамма. И если поначалу я еще надеялась на что-то вроде чуда, то его не произошло, русский для меня родным не стал, текст по-прежнему сияет канеляритом, отглагольными и двухэтажными конструкциями. А выкладывать такие тексты неотгамлеными мне очень не нравится, и во многом читабельность моих работ была заслугой именно гаммы. Поэтому новые главы появляются медленно. И с большой опаской.
Я понимаю, что текст "проглотят" в любом случае. Но... Но. |