Согласна с теми, кто пишет замечания авторам и переводчикам именно здесь.
Во-первых, это не что-то личное, а комментарий к фанфику. Если в комментариях можно восхвалять труд переводчика, то и делать замечания тоже можно здесь же. Во-вторых, негатив, так же, как и позитив, позволяет определиться другим читателям с выбором. Для некоторых очень важен не только сюжет, но и чистота его исполнения.
И да, мы не на уроке русского языка, но фанфик - это художественное произведение, написанное или переведенное именно на него, и было бы неплохо, если бы он соответствовал всем его нормам.
Паутинка:
Добро пожаловать в мрачный мир, где, если не смеяться, то можно сойти с ума. (Хотя кое-кому это не помогло.) Пройдите тропами монстров и брякните обидную остроту в лицо опасности!
Приключение начи...>>Добро пожаловать в мрачный мир, где, если не смеяться, то можно сойти с ума. (Хотя кое-кому это не помогло.) Пройдите тропами монстров и брякните обидную остроту в лицо опасности!
Приключение начинается, будь оно неладно. А потом продолжается и заканчивается... но по-разному.