Я большее внимание уделяла переводу, поскольку сам фф, хоть и сборник штампов, но очень тягомотный. Кое-где только были более менее забавные сцены.
Перевод мне ваш понравился, очень качественно и грамотно.
Кинематика:
Так тепло от вашей работы! И Англия не такая серая и дождливая! И движущихся лестницы не так раздражают. И привычка англичан --извиняться непонятно за что и для чего -- теперь тоже.
Виктор Крам дей...>>Так тепло от вашей работы! И Англия не такая серая и дождливая! И движущихся лестницы не так раздражают. И привычка англичан --извиняться непонятно за что и для чего -- теперь тоже.
Виктор Крам действительно заморочился на всю голову. А виновница, маленькая курносая девочка с пушистыми кудрями, светло-светло засмеялась.
Зову в текст, зову к зарождающейся любви. Нежно, тепло и так хорошо!