Я большее внимание уделяла переводу, поскольку сам фф, хоть и сборник штампов, но очень тягомотный. Кое-где только были более менее забавные сцены.
Перевод мне ваш понравился, очень качественно и грамотно.
Акт третий. Странные наклонности.
Я: *ем гречку с ничем, потому что люблю*
Кот: *голодный взгляд*
Я: тут просто гречка. Всё.
Кот: дааай!
Я: гречка. Просто гречка. У тебя в тарелке каша, сваренная на бульоне. И с рыбой!
Кот: *недоверчиво принюхивается, потому что нельзя с таким удовольствием есть кашу без рыбы*
Я: *кладу чайную ложку каши из своей тарелки*
Кот: *смотрит на меня взглядом "ты совсем дурочка?", ест свою прекрасную кашу с рыбой*
Но я вообще по мнению Пирожка личность ненадёжная. Только он отвернётся – я сразу начну есть кабачковую икру. Без него!