↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Лучше поздно, чем никогда» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: ivanna343

1 комментарий
Очень нравится ваш выбор фика, но перевод, увы, с многочисленными шероховатостями. "Добравшись до шоссе, вести машину стало проще, но до этого мы больше получаса провели в загруженном под завязку Лондоне" - ну что это! В предыдущей фразе два раза подряд "движение": "рождественское движение, еще больше усиленное пятничным движением на дорогах" (вариант навскидку: рождественские пробки, дополнительно усиленные по случаю пятницы"). И таких случаев очень много, увы. Не говоря уже о том, что вы совершаете распространенную ошибку: вас очень давит структура английской фразы, и вы идете за ней. Получается тяжело и неестественно. Вам явно требуется бета. Фик я прочитала, он отличный, поэтому могу предложить на эту роль себя. Подумайте!
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть