↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Улыбнитесь, мистер Поттер!» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Janeway

3 комментария
Janeway Онлайн
Можно коммент к главе 5? "Сикер" в квиддиче (англ. seeker) - вовсе никакой не страж (вратарь, что ли), а ловец (буквально: ищущий (снитч)). Тем более, что всем известно, что Гарри - самый молодой ловец за последние 100 лет. И в отличие от Джинни, не менял командных позиций
Janeway Онлайн
jozy
в том, что там у сикера стоит сноска, а в сноске - перевод: страж

Добавлено 07.06.2018 - 00:22:
Цитата сообщения Smaragd от 06.06.2018 в 15:51
Janeway
можно и ко всем остальным главам

вы правы, это было замечание, но тут его можно оставлять только в виде коммента)) А все главы, увы, не сложилось осилить
Janeway Онлайн
да я вообще много чего у вас там обнаружила. Но решила, что это особенности вашего стиля))
А снарри я люблю, как и драмиону, но это ведь не значит, что каждый фик мне подойдёт. А про ваш дуэт ничего не знаю, хотя иллюстрации jozy - да, известны, но я не фанатею
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть