Дело не в брезгливости, скорее, именно в недоверии. Мы же не знаем, может, Поттер тот ещё "ходок"? Тем более он слишком уж спокойно воспринял ласки в толпе с самого начала.
Хотя согласна, на фоне других работ эта проигрывает. Тут претензия не к переводчику, а к автору.
Dart Lea:
Шикарное.
Хер-ми-ванн сделал мой вечер.
Это дико улыбательно.
Крам тут прям такой мммм
И вообще кубок огня передан по атмосфере суперово.
Любовь, которая согрела в студенную пору и на чужбине
Лю...>>Шикарное.
Хер-ми-ванн сделал мой вечер.
Это дико улыбательно.
Крам тут прям такой мммм
И вообще кубок огня передан по атмосфере суперово.
Любовь, которая согрела в студенную пору и на чужбине
Любовь!
И снова библиотека ❤️