Все хорошо. Но можно без восхваления ГГ??
Показать полностью
Цитата: "Войдя, он был радостным мальчиком, впервые увидевшим живых сов. Когда Снейп начал его бранить, он был яростным бойцом, отстаивающим свою точку зрения. Потом он вдруг стал ледяным принцем, даром, что в каких-то обносках. И вот теперь Поттер печально и как-то устало смотрел на закрывшуюся дверь. Словно был расстроен этой ссорой." Перевод: Этот мальчик выглядел настолько божественное что у продавщицы захватило дух! Во время ссоры он был подобен богу войны! А потом он стал "ледяным принцем". Что за дешёвый пафос? Зачем это нужно читателю? Меня тошнит когда героя начинают хвалить, причём так "одухотворённо". ЛЕДЯНОЙ ПРИНЦ!Ёмаё, кто в здравом уме вообще так разговаривает, да же про себя? Для полноты картины нужно было добавить что то про глаза, "они пылали как тысяча адских домн", "стальная воля горела в его очах неукротимым зелёным пламенем", "любовь и забота лучились из его глаз и ласкали её ланиты". Всё хорошо, но как только дошёл до этого момента меня всего аж перемкнуло. Надеюсь дальше подобной дешёвшины не будет. Добавлено 10.03.2014 - 16:37: (тяжелый вздох) Цитата: "Мисс Крейн резко побледнела. Теперь мальчик смотрел так, словно заглядывал в самую душу, отчего девушке становилось не по себе. Однако дожидаться ответа Поттер не стал, явно подразумевая, что вопрос был риторический." Давайте разберёмся. Во первых взрослая женщина "взбледнула" от того что на неё посмотрел 11 летний ребёнок.....конечно, это очень круто читается. Крутость ГГ прямо шлёпает меня по лицу. Но давайте будем объективны, в жизни так не бывает. Взрослые дяти и тёти не меняется лицом от того что на них как то по особенному глянет ребёнок. Ах, совсем забыл "Теперь мальчик смотрел так, словно заглядывал в самую душу", мне надо пояснять ПОЧЕМУ это плохо и ПОЧЕМУ не надо писать подобные вещи? Это пошло, это излишне пафосно, это не достоверно и не уместно. Автор, ну ты хоть перечитывай и удаляй подобные перлы. |