долго не могла понять - я же эту главу читала, почему она новая-то? Потом дошла - не вытерпев я перешла на английский, осилила глав 6...
Все же такой обстоятельный перевод читается лучше...
Домо аригато за главу)
спасибо большое за главы)читать ваш перевод - как бальзам на мою душу знающего английский человека =)
ибо самой переводить лень, да...
А вообще вы молодцы! Жду с нетерпением продолжения любимого фика!
Это действительно долгий путь, полный разных эмоций. Но ни одна из них не оставит вас равнодушным. Все так щемительно нежно и восхительно вкусно!
Огромное спасибо переводчикам! Этот фик просто был обязан быть переведённым! Но ваше исполнение сделало его ещё более привлекательным.
Jas Tina:
О той самой искре, что промелькнула между Кирой и Весельчаком в "Сто лет тому вперед". О выборе, который он сделал для неё, и о выборе, который она сделала не в его пользу. О любви, которая стала для ...>>О той самой искре, что промелькнула между Кирой и Весельчаком в "Сто лет тому вперед". О выборе, который он сделал для неё, и о выборе, который она сделала не в его пользу. О любви, которая стала для пирата самой недосягаемой планетой. О тоске, обречённости и странной, светлой грусти, которую он прячет за улыбкой.
Если вам когда-либо было жаль этого отчаянного романтика в пиратской шкуре — эти стихи откроют его совсем с другой стороны. Но приготовьте платочки - потому что будет только больнее и прекраснее.