berenicaпереводчик
|
|
elent, спасибо. Меня тоже зацепила эта история именно своей жесткостью и реальностью происходящего.
|
berenicaпереводчик
|
|
loud_85, это перевод старого фика))
SFirefly, жестко получилось не у меня, а у автора, я лишь, как смогла, передала то, что написал он. Приведенный вами фик забавен, я люблю почитать смешной стеб тоже, но люблю и хорошо выписанные кинковые ситуации. |
berenicaпереводчик
|
|
rfhbyf, к сожалению, автор выкладывает фики только на insanejournal. Попробуйте через анонимайзер...
Снарри у нее немного, и все маленькие, в основном драмы и ангсты, но есть перевод флаффа на снарри-форуме "Визит к Северусу", забавный фик. И я еще собираюсь перевести ангст один, когда руки дойдут. Hallucigenia, спасибо большое, очень рада, что вам так понравилось. Меня этот фик зацепил давным-давно и никак не отпускал. На самом деле такое описание неромантическое с канонными характерами огромная редкость, мне кажется. Что касается моих фиков, то я не оставляю надежды как-нибудь написать что-то еще. :) Алекс Гордеев, мы с этим автором просто с разных сторон подходим к снарри. :) Фик специфический, я понимаю, что он может покоробить даже, но есть особые ценители особых обстоятельств. :) amdo, спасибо :) |
berenicaпереводчик
|
|
the_shadow_, и вам спасибо))
ленивец Сид, да, я бы сказала, что то, через что им приходится пройти, завораживает своим ужасом. Bellini, а ведь можно, да)) 1 |
berenicaпереводчик
|
|
Хм, а почему продажность? Продажность подразумевает личную выгоду. Тут скорее возможность победить Волдеморта, пожертвовав невинностью (не только физической, а больше даже моральной) и изрядно покорежив себе жизнь. Ну, это я так вижу.
Царапать может именно сомнительное согласие, боль персонажа из-за того, что у него нет выбора, а путь перед ним мерзкий... |
berenicaпереводчик
|
|
Булгаковская Аннушка, ну, меня обычно тоже не смущает)) Наоборот, я очень люблю вынужденные браки ис связи, и слейвы тоже почитываю. Но этот фик для меня лично стоит особняком. Он не такой отчетливо кинковый, какими обычно бывают вынужденные связи, он более мрачный, резкий, в нем чувствуется отчаяние. Хотя без кинков, конечно, не обошлось, но тут нет ни счастливой концовки, ни примирения с судьбой. Отсутствие выбора тут воспринимается в штыки до конца, но в то же время вот эта потеря Гарри именно душевной невинности в фике видна и как-то ранит. В общем-то, поэтому он более правдоподобен и оставляет такой осадочек. И запоминается. Ну, это у меня)))
|
berenicaпереводчик
|
|
parafiliya, я рада)) Фик мрачный и совсем не похож на классические снарри, но я его отдельно люблю за эту мрачность. Как-то он мне запомнился резко, когда я его читала, и потом так и не забылся, хотелось перевести. :)
|