↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Табу» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Дьяволица

43 комментария
Дьяволицапереводчик
lostProphet,
66)) вроде уже звучит не так страшно.
Дьяволицапереводчик
haff ,
спасибо вам за отзыв)
рада, что снейджер понравился)
Дьяволицапереводчик
asdi ,

Цитата сообщения asdi от 14.05.2014 в 15:47
огромное спасибо переводчику. начинала читать этот фф на ТТП, но не дождалась окончания. Это был мой первый фф,прочитанный по ГП. очень рада видеть его здесь, еще и с продолжением. неужели я узнаю конец!

с ума сойти)) первые фики всегда запоминаются. для меня это тоже необычно, если честно)
да, узнаете конец)) я за него взялась окончательно и бесповоротно))
Дьяволицапереводчик
Lirilla ,
спасибо большое за похвалу))
продолжение, надеюсь, также не разочарует)
Дьяволицапереводчик
Катерина2714 ,
потому что я ушла с ТТП.
Дьяволицапереводчик
AnneCrawley ,
=) ну мне сейчас расслабиться любимые бетогаммы не дадут, так что обновлениями буду баловать каждую неделю) а до окончания, по сравнению с переведенным, осталось всего ничего.)
и спасибо за похвалу)))


зариночка ,

Цитата сообщения зариночка от 18.05.2014 в 09:55
На самом интересном месте конец! Теперь я буду сходить с ума до следующей главы.
Спасибо за прекрасный перевод, с громадным нетерпением жду продолжения!

чтобы интереснее было)) и в следующую пятницу мы узнаем продолжение)
спасибо за отзыв!)))
Дьяволицапереводчик
зариночка ,

да, буду стараться выкладывать новую главу именно по пятницам)

Дьяволицапереводчик
Silvia_sun ,
ну вот, теперь ждать Вам продолжения))
благо, что я взяла наконец себя руки в ноги, ноги в зубы и перевожу-перевожу)))
очень рада, что фик понравился)) спасибо за отзыв!




Добавлено 20.05.2014 - 23:09:
Demka ,
очень-очень рада видеть Вас!)
мне сказочно повезло, что у меня такие прекрасные читатели! лучшие на свете!)
спасибо Вам, что остаетесь со мной и продолжаете этот путь до конца.
я в свою очередь буду стараться радовать вас. каждую пятницу обновлениями "Табу" уж точно))
спасибо Вам большое. тысячи раз!)))
Дьяволицапереводчик
Кассава ,
всегда пожалуйста))
наверное для лучшей работоспособности, мне нужно было увидеть солнце, а то все в подземельях, да в подземельях)

Дьяволицапереводчик
Равнодушная Лисица ,
наверное, даже непривычно от этого постоянства обновлений?))
и спасибо)) за поддержку и за все остальное)


Dirty Diana ,
я вас помню)) и очень рада видеть вновь))) надеюсь, мы все вернулись надолго))
нет, я не ушла от переводов, и даже больше - после "Табу" возьмусь за новый макси))
а с ттп весьма печальная история. к сожалению, нынешняя администрация (не вся) напрочь увязла в своей мнимой неповторимости, неуязвимости, и чсв. куда уж нам там теперь, простым смертным))
спасибо большое, что вновь снова с нами)))


Amyshka ,
да, автор умничка)) написать такой фик дорогого стоит))
спасибо за отзыв)
Дьяволицапереводчик
SweetEstel ,
без тебя этой самой большей половины и не было бы вовсе))
и да. Снейп в самом начале был не такой, как сейчас) да они все изменились, включая Джинни, Гарри и Тонкс)
и спасибо тебе)) прям во-о-ооооооооооот такое огромное) в общем, оно тут даже не помещается)) и еще чуть меньше половиной буду тебя донимать)))



mashaka ,
спасибо, что нашли!)))
я в свою очередь буду стараться радовать и радовать, и радовать новыми главами)
да, Снейпу приходится тяжело) но тем и интереснее. либо будет взрыв, либо...))) но мы это все еще узнаем))
еще раз спасибо!)
Дьяволицапереводчик
Kama_sutra ,
я и не жду, что фик понравится каждому)) на вкус и цвет все чернила разные.
но спасибо вам за то, что последовали за мной аж с ттп)))
льстит)))




Demka ,
бедняга Снейп скоро сойдет уже с ума)) я бы точно уже что-нибудь бы да предприняла на его месте) все-таки у нашего любимого мужчины железная выдержка)
спасибо за поддержку)) недоброжелатели найдутся всегда, так что к этому стоит относится философски и извлекать выгоду)))
Дьяволицапереводчик
Lir@ ,
спасибо и вам за чудесный отзыв!)
найти это чудо еще в 2008 году было не таким сложным делом. куда сложнее перевести его)
и да, каждый имеет право вести себя так, как посчитает нужным. расплачиваться в итоге придется самому же.
еще раз спасибо!
Дьяволицапереводчик
OlgaVasilec ,
спасибо и Вам за отзыв)) очень-очень рада, что нравится фик) я его сама нежно люблю))


Smith ,
=)
и все будет)


РозовоеОблако ,
)))
спасибо)
будем продолжать радовать))
Дьяволицапереводчик
Евгения1111, РозовоеОблако, n002mary, Лунная мелодия, Amyshka,
спасибо вам большое за отзывы!)

то ли еще будет)) и что нас ожидает в скором времени...)
Дьяволицапереводчик
Лунная мелодия ,
=)


Равнодушная Лисица ,
если бы она не спала, то снова бы они поругались, думаю))
а так у него было время подумать над тем, чего он лишается)
Дьяволицапереводчик
mashaka,
и вам спасибо за отзыв)
исправляются - не то слово)))


Amyshka,
спасибо-спасибо)) значит, не зря столько сил, времени и всего остального вложено в этот перевод))

Дьяволицапереводчик
Извините, мои хорошие)
свадьба затмила все и вся) выкладываю главу)

и наша любимая SweetEstel улетела отдыхать, поэтому следующая глава выйдет с запозданием. но я буду переводить впрок!
Дьяволицапереводчик
alanaluck,

Цитата сообщения alanaluck от 08.06.2014 в 00:44
Ей нужнго его бросить, чтобы он понял, что потерял. Мужчины по природе своей охотники, завоеватели. Им неинтересна девушка, бегающая за ними. Даже если она вызывает желание сексуальное, в отношении к таким девушкам остается оттенок пренебрежения.

Вы прямо процитировали слова из фика) именно так и есть)
ее поведение - результат того, что она пережила в войне (смерть друга и прочие ужасы) и то, что она долгое время употребляла недопустимые зелья.

но все равно спасибо за отзыв)) всегда интересно узнать мнение читателей))


Zhuchki,
скоро все будет)) стоит только захотеть)))))


Tari_Terry,
да, автор очень потрудился над характерами героев. есть оос (без него никуда), но он обоснуйный. этим он мне и понравился еще несколько лет тому назад) и решилась взять его переводить)))
спасибо большое за отзыв))


анкриал,
он же признался ей, что она ему не безразлично)) как он сможет ее теперь убить?))
хотя следующая глава будет очень жаркой)) и горячей))) и еще эмоциональнее)))




Лунная мелодия,
да)) покусать локти действительно есть над чем) нас ждет увлекательнейшая следующая глава))


хорошие мои, спасибо, что вы читаете и комментируете)) от ваших строк я всегда улыбаюсь)

следующие главы немного задержатся! и как только будут отредактированы - я их сразу выложу)) и ждать действительно есть чего))
Показать полностью
Дьяволицапереводчик
Tari_Terry,
следующая глава запоздает( на этой неделе ее ждать не стоит.
но как приедет наш любимый редактор из отпуска, то у нас будет праздник)
следующая глава - бомба)))
спасибо за отзыв)))


Равнодушная Лисица, Лунная мелодия, Lir@,
жестокие вы девушки, однако)))
но и не могу не согласиться - вот такого Снейпа мы и любим)
спасибо вам большое)))
следующую главу придется подождать, но ждать стоит)) обещаю, она будет очень волнующая))



sky_bird,
то ли еще будет)))
Дьяволицапереводчик
девочки, горят дела! я стараюсь все успеть, очень!
как только будет, я сразу выложу!!!
Дьяволицапереводчик
скоро вернусь!
дел накопилось невпроворот.

Дьяволицапереводчик
Bergkristall, не то слово как капаешь! :) а по-другому никак!

Спасибо мои дорогие читатели, я вас всех крепко обнимаю и медленно (не с годовыми интервалами уже), но таки перевожу продолжение!
Дьяволицапереводчик
Ребятки, солнышки мои хорошие, я прямо все-все-все понимаю, как хочется увидеть продолжение. Я его и сама уже хочу добить, но жизнь в реале она кипит и бурлит, а еще не отпускает. Я пока в дичайших разъездах с весны, к осени должна осесть на месте и тогда уже можно творить. Встретимся с вами осенью!
Прошу понять, принять и простить.
Дьяволицапереводчик
права не имеют выкладывать, ибо разрешения нет. ни у автора, ни у переводчика.
Дьяволицапереводчик
Дам, но не этим людям , которые портят перевод. И сарказм ваш тут ни к месту. Читаете вы минут 15 главу, а переводится она, если достойно, то долго. А я не тот человек, который просиживает жизнь в интернете или за компом. Когда у меня есть время заняться делом, я это время использую. И использую его достойно, а не лишь бы отделаться. Это и касается переводов.

Дьяволицапереводчик
судя по затраченному времени, перед вами не подросток с очумелой головой.
Дьяволицапереводчик
Хотите пообщаться, велком в лс. Как раз есть время)
Дьяволицапереводчик
Время - понятие относительное. Перед сном минут 30 — да, есть. А обиженку строите тут сейчас вы, которой что-то недодали. Но раздачи тут нет. Так что ступайте с миром отсюда.
Дьяволицапереводчик
и это будет на моей совести. не вашей.
и да, возмущаюсь. потому как проделанный путь не вычеркнуть так же легко, как и вам. не вы сидели и переводили 50 глав. чтобы кто-то без даже весточки взял и продолжил это дело. но куда вам понять, вам лишь бы поплеваться ядом, и поругать пееводчика за его отношение к делу. это удобно и просто. когда переводчики или авторы выкладывают главы, их купают в комментариях и благодарностях. как только что-то идет не так, вы, читатели, перечеркиваете все эти годы и говорите - ой, да она собака на сене в итоге -то.
повторюсь, это моя совесть. не ваша. так же как и моя работа над переводом.
и буду качать права за проведенное время над переводом. и ваш яд не остановит . впрочем, ничей.
Дьяволицапереводчик
slyly
то ли еще будет!)
Дьяволицапереводчик
slyly
ох, грозой Северус станет в следующей главе) будет жарко)
спасибо, что после стольких лет тишины в продолжении перевода остались рядом и даете отклик)
Дьяволицапереводчик
Дьяволицапереводчик
slyly
всем бы такого Северуса)
Дьяволицапереводчик
loa81
я очень рада, что нравится! :)

slyly
спасибо) всегда улыбаюсь вашим комментариям:)
Дьяволицапереводчик
slyly
телефон удаляет написанное) в общем, там было, что приключениям еще быть) спасибо за отзыв!)
Дьяволицапереводчик
slyly
создают наши герои проблемы на пустом месте) чтобы веселее жилось, видимо) или чтобы мы, читатели, не заскучали с этой парочкой:)
спасибо за отзыв!))
Дьяволицапереводчик
heillgar
у меня тоже такое желание возникает в каждой главе))
Дьяволицапереводчик
Светлов
вот такая сила женского влияния, сминает все на своем пути) даже Северусу пришллсь прогнуться в какой-то мере)
Дьяволицапереводчик
Светлов
сложно сказать, почему. может, оттого, что никто не хочет быть одиноким. а чтобы быть вместе, через всякую ерунду порой приходиться проходить.
и кому-то нужно идти на уступки. это ведь далеко не всегда означает прогнуться под чужое влияние. чтобы выиграть ценное, иногда приходиться жертвовать чем-то другим.
Дьяволицапереводчик
heillgar
«Ох, Гарри» - в переводе моя любимая часть в этой главе))) спасибо!
Дьяволицапереводчик
slyly
спасибо!
с продолжением стараемся вместе с моей любимой S_Estel :)
Дьяволицапереводчик
попытка номер дцать написать с телефона. Mow
спасибо за отзыв!) удивительно, что вы дочитали до конечной переведенной главы, у меня бы точно терпения не хватило, если бы не понравилось)) и я с вами соглашусь, что многое в фанфике эм-м, на любителя) но думаю, что будь он вдвое меньше по объему, все заиграло бы другими красками) некогда было бы размазывать по сюжету всякой ерунды)))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть