↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Не совсем Гарри Поттер» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: умничka

2 комментария
В первой главе лишний перенос перед "Я же тебе говорила, у нас сегодня будут гости.".

Во второй главе оговорка - "— Да, оказалось, что мой Гарри волшебник,"
Либо так задумывалось, но тогда нет пояснения что это так, либо опечатка, ибо ниже уже идет речь о Генри, как если бы ничего незаметили.

В третьей главе упоминается, что " сумке у Гарри мамой был заботливо уложен запас еды, который позволил бы ему без проблем прожить пару недель на необитаемом острове,"
Но уже в четвертой "что ему удастся удержать бурчание своего желудка до начала ужина. Все же поездка была долгой, а он не забыл по-братски поделиться с соседями по купе взятыми из дома запасами."
Сомнительно, что трое слопали весь недельный запас за 6 часов пути.

В четвертой главе "бандарлогов" заменить на бандЕрлогов.


В пятой главе " В итоге они прошли еще добрых пару миль, прежде чем нашелся кусок леса, удовлетворивший наконец их «проводника»." Это от тропинки стадиона.
1 миля =1.609344 километра, прошли 3,2 км - лес же окружает замок, куда они так далеко шли? И почему так быстро? Просто к сведению - быстрым шагом можно пройти 4 км в час, не останавливаясь.

В шестой главе "— Идеальная метла, кажется, что на продолжение меня," на = она?
"нет нормального ловца, у тут такое" и тут?
"Гарри сначала недоуменно глядел вслед облаку пыли, за которой не было видно самого Вуда,"
Пыли? Осенью в Шотландии? Тогда уж брызг грязи во все стороны.

"Одно дело читать об этих существах, упоминаемых еще в мифах древних греков"
Это про кентавров, да. минутка занудства - стрелец-кентавр как знак зодиака упоминается в 6 веке до Н.Э. в Вавилоне.

В седьмой главе упоминается "превратилась в секрет Полишенеля". ИМХо это бессмысленное усложнение, особенно в наше время, когда йуные детишки не поймут, что это за полишинель такой, а из контекста волшебного произведения подумают еще о некоем волшебнике Полишинеле...
Фразой "уже не было секретом" вполне достаточно.

В восьмой главе "она явно предпочла поДнять с его помощью Гарри", вероятно, речь о зелье, которое хотят "понять".
Там же "— Тролль был" говорит Квиррел, при это никакого намека на заикание у него нет и в остальном предложении.
Показать полностью
Нет, обычно я пишу такое в ЛС, но автор анонимен же.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть