Конец четвертой главы, перевод "Ты была такой зубрилкой — прямо воплощением всего своего факультета" некорректный.
"You were the swotty embodiment of pretty much everything Gryffindor" следует переводить как "Ты была зубрильным воплощением почти всего на Гриффиндоре."
Исходно фраза бросилась в глаза своей несуразностью - грифы никогда не были зубрилками, потом полез проверять оригинал.