Какой вы молодец! Я читала оригинал и точно скажу: лучше бы вы переводили Гарри Поттера! Какие эпитеты, какой словарный запас! Лучше оригинала, честное слово!
Там в самом начале есть ошибка, может опечатка, не знаю. "Заодно Гарри Поттер покинет свою невесту." Это явно не то, о чем идет речь. А так - спасибо за перевод. Давно прочитала оригинал, но все равно люблю почитать на русском.
Владиморт:
Такое ощущение, что к сумасшедшим магам наконец ворвался взрослый и призвал всех к ответственности!
Больше всего понравилась речь Снейпа для Люциуса - трудно припомнить, где он еще был таким убедительным