Какой вы молодец! Я читала оригинал и точно скажу: лучше бы вы переводили Гарри Поттера! Какие эпитеты, какой словарный запас! Лучше оригинала, честное слово!
Там в самом начале есть ошибка, может опечатка, не знаю. "Заодно Гарри Поттер покинет свою невесту." Это явно не то, о чем идет речь. А так - спасибо за перевод. Давно прочитала оригинал, но все равно люблю почитать на русском.
EnniNova:
Двое спасают друг друга просто присутствуя в жизни. Они вместе, они стали семьей, они уже прошли через потери и одиночество. Но больше не нужно жить в темноте прошлого, ведь впереди и вокруг прекрасный цветной мир, где они есть друг у друга.