↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Greykot

20 комментариев из 67 (показать все)
Greykotпереводчик
Спасибо, и Вас так же.

Про "Избыток душ" помню. Закончу этот перевод, тогда посмотрим.
Greykotпереводчик
Всё в порядке, всё на месте. Ничего не исчезло.
Greykotпереводчик
А ведь в последней главе автор неплохо так похулиганил. Неужели никто не заметил?
Greykotпереводчик
Верно. Правда, самое главное там - кто её любимая писательница. И что это за вымышленный замок.
Greykotпереводчик
Скорее, просто эгоист. Впрочем, как и в каноне.
Greykotпереводчик
Всем спасибо за отзывы. Потихоньку выруливаем на финишную прямую.
Greykotпереводчик
Планирую на этой неделе. Немного терпения.
Greykotпереводчик
Всем спасибо за отзывы.
А по поводу продолжения - остался только эпилог.
Greykotпереводчик
Неправильный, верно. По моим подсчётам там должно стоять 97%.
Greykotпереводчик
Цитата сообщения Кирито Соло от 16.04.2017 в 14:54


И я Дико извеняюсь , а вы не думали перевести "Избыток душ / Souls Abound " автороства того же Робста
Просто часть работы переведена и выложена на Этом сайте , но переводчик последний раз обновлял ее 4 Августа 2014
а дальше "Мертвые с косами вдоль дорог стоять и Тишина")


На самом деле, первое, что собирался сделать - написать переводчику. И, о чудо! Он не просто быстро ответил - уже сегодня прислал разрешение. Так что ещё немного терпения.
Greykotпереводчик
Спасибо за отзыв и пожелания.
Постараюсь радовать и впредь.
Greykotпереводчик
Спасибо за помощь. Всё поправил.
Единственное - "кур в ощип" трогать не стал. Это устойчивое выражение и употребляется именно в единственном числе.
Greykotпереводчик
Жестоким? А ничего, что он никогда не бил первым, а только в ответ?
А по поводу чувств - так у него несколько лет было, чтобы как следует о них подумать.
Greykotпереводчик
Моментально организовать спасение отца подруги - УЖАСНО слизеринский поступок. И осуществить мечту своих друзей, ничего не попросив взамен - тоже.
Greykotпереводчик
Простите, забыл: организовать и оплатить строительство нового дома для семьи своих друзей взамен сожжённого - точно поступок в духе Снейпа и Малфоя.
Greykotпереводчик
Спасибо, мне очень приятно.
Greykotпереводчик
Гормоны взыграли, вот крышу и снесло.
Greykotпереводчик
Пожалуйста. А если хотите увидеть список моих переводов, можно заглянуть в профиль.
Greykotпереводчик
Пожалуйста.
Greykotпереводчик
Благодарю. Вашими молитвами.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть