\\\а потом Снейп вернулся с одним тех стаканов, которые в Хорварце использовали для сервировки стола.
а потом Снейп вернулся с одним ИЗ тех стаканов, которые в Хорварце использовали для сервировки стола.
= = =
\\\но, судя недовольному виду и поджатым губам, знал, что на него смотрят.
но, судя ПО недовольному виду и поджатым губам, знал, что на него смотрят.
= = =
\\\Локхард
Локхарт
= = =
Этот рассказ - просто КУСОК ЗОЛОТА! :3 Как хорошо, что он существует! (: И что он ТАК хорошо переведён! :) У меня прям НОСТАЛЬГИЯ (с большой буквы^^) по Дамблдору - да, ОН ИМЕННО ТАКОЙ, как здесь! Нужно ли упоминать, что на протяжении повествования, моё мнение о Снейпе точь-в-точь отражалось выражением лица Дамблдора, когда Снейп ему всё обьяснял? ЭТО ШЕДЕВЕР! Ни дать ни взять шедевр! (Но я всё-таки надеюсь, что он ему даст!^^) Спасибо переводчику! :D
Короче, долгожданный штатив для фитолампы оказался китайской хренью, не способной выдержать вес, собственно, лампы.
Но я не расстроилась -- потому что смотрите, какую мы в итоге с ReznoVV замутили конструкцию:
Свет льется сверху, идеально. Я еще бонусом понатыкала на термоклей держателей для лиан, когда те подрастут.
(Сейчас на столе четыре лианы, но вы их не распознаете как лианы, потому что они еще маленькие).
А «Регал Шилдс» удостоилась отдельной 100-ваттной лампы, на вырост:
Очень хочу еще «Одору Батик» -- ближайшую родственницу «Регал Шилдс», но она будет такого же размера. Под нее в какой-то момент (и не очень дальний) тоже придется выделять отдельную лампу...
В ближайших планах -- заменить ботанический столик на ботанический стеллаж (благо, при разборе балкона нашелся классный стеллаж из цельного дерева). Я оценила удобства света, льющегося сверху, и теперь оно мне срочно надо. :D