Фанфик еще не читала, но у вас тут так интересно))))
На мой взгляд подобные переводы имен персонажей ни к чему, говорящие фамилии и имена достаточно указать в сносках. В жизни б не догадалась , что Букля как то перекликается со словами голова и парик)) перемудрили что то
NAD:
На Олимпе нет телевидения, и бедному Аиду никто не включит «Спокойной ночи, малыши!», чтобы тот, наконец, немного отдохнул от трудов праведных. Но на помощь приходит местный Хрюша и Степашка в одном ф...>>На Олимпе нет телевидения, и бедному Аиду никто не включит «Спокойной ночи, малыши!», чтобы тот, наконец, немного отдохнул от трудов праведных. Но на помощь приходит местный Хрюша и Степашка в одном флаконе: встречайте, лучший нянь-усыплятель и распеватель колыбельных Морфей.