Можно сначала пару замечаний?
Показать полностью
1. Ивонне де Ресто немного за тридцать. Судя по смыслу и структуре следующих предложений в этом надо добавить слово "было". 2. прописное правило Такое выражение существует, конечно. Но звучит не очень красиво. Не лучше ли "прописная истина"? А теперь впечатления. Очень интересная концовка - нешаблонная, неординарная... Правильная. Знаете, приятное такое послевкусие остается, когда сидишь и анализируешь - а мысли по углам разбегаются, и не можешь даже по шкале "понравилось-не понравилось" оценить, потому что не оценивают такое. Очень "бальзаковский" хэппи-энд без хэппи-энда, без четкого разделения героев на дурных и хороших, без ненужного морализаторства и... Ну да, проскальзывает идея какой-то не небесной, но очень земной справедливости. Вместе с тем, слово, которым я охарактеризовала бы "Старую деву" - это "эфемерность". И еще - "иллюзорность". Ивонна вышла… Блистательной? Невероятной? Настоящей? Наверное, все сразу. Момент с картиной потрясающий. Не знаю был ли вложен в эту сцену какой-то подтекст или нет - это фактически апогей произведения. Последний абзац - как финальный аккорд. Простите за такой сумбурный и насквозь субъективный отзыв. P.S. Да, сможет. Она уже вошла в этот круг. |