Название: | Cissarella |
Автор: | megan0013 |
Ссылка: | http://megan0013.livejournal.com/9606.html |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
![]() |
|
Имена,конечно,еще те...
|
![]() |
WIntertime Онлайн
|
Лучший способ заманить меня в читатели - это написать фик про Малфоев, где есть и Нарцисса, и Люциус. Или перевести такой фик.
Перевод у вас хороший (я не эксперт, но читается гладко). Малфои, как и заявлены, романтишшные и флаффные - так что даже не выглядят Малфоями. Хотя сама история про Нарциссу-золушку меня не впечатлила - как-то все натянуто и фальшиво получилось. И имена, как заметила lovedungeon, странноватые (Белла - тиранозавр-рекс и Андрометрон... Э-э-э, что?) Смесь флафа и стеба получается, причем какая-то неравномерная смесь. Не очень смешно, но очень приторно. Циссарелла - мне почему-то напомнило Контессину Медичи и еще, видимо, из-за созвучия - Тина-Деллу (которую Дяченко написали). Так что про это имя не берусь судить - у меня слишком много побочных ассоциаций. В общем, ощущение такое, словно это сценка напоказ, которую Малфоев заставили играть, изображая непонятно кого. |
![]() |
|
Сейчас перечитала на свежую голову, ну, ведь и в жанре указан-юмор...просто милая семейная история, без чопорных воротничков и приседаний!прочитать и улыбнуться!!!
|
![]() |
Munchenпереводчик
|
tany2222, история переводилась как новогодняя сказка, и мне приятно, что она смогла вызвать у вас улыбку и прилив хорошего настроения. ))
lovedungeon, на мой взгляд, имена в оригинале "Золушки" звучат более... мудрено WIntertime, а почему Малфои не могут быть романтичной и любящей семьей? |
![]() |
WIntertime Онлайн
|
Цитата сообщения bayern от 26.01.2015 в 15:40 WIntertime, а почему Малфои не могут быть романтичной и любящей семьей? Я не говорила, что не могут быть романтичными (у меня они во всех трех фанфиках более-менее романтичные, и уж точно любящие, так что кому бы говорить...). Но тут они прямо уж сделанные из марципана и обваляные в сахарной вате, а сверху посыпано конфетками - настолько приторные и положительные. Ну вот ненастоящая картинка вырисовывается, и все. Не верится мне... А тут еще и сказка, которая тоже как-то натянуто звучит. Вот вроде и идея вполне логичная - мама придумывает сказку сыну (мне мои родители тоже как-то доказывали, что они из королевской семьи, а здание санатория на курорте - их бывший дворец). Но что-то не то... Фразы, поведение, реакции... Как-то не дотягивает до реалистичности, имхо. |
![]() |
|
WIntertime
А ничего , вообще то, что это перевод?и переводчик несколько не при чём? |
![]() |
Майя Таурус Онлайн
|
Старая сказка на новый лад. Ах всем досталось! Особенно порадовали сёстры и кандидатура Снейпа в феи-крёстные.:)
|
![]() |
WIntertime Онлайн
|
Цитата сообщения tany2222 от 26.01.2015 в 21:58 WIntertime А ничего , вообще то, что это перевод?и переводчик несколько не при чём? Про качество перевода я тоже написала. Но если бы переводчиков интересовало только то, как хорошо они перевели - то можно бы просто переводить какие-то сложные научные тексты. А так переводчик в какой-то мере отвечает за выбор фанфика. Хотя даже если отбросить эту довольно спорную ответственность, то я не вижу причин, по которым нельзя обсуждать качество переведенного фанфика. Тем более, что вы тем же самым и занимаетесь - но у вас отзыв положительный. |
![]() |
|
WIntertime
Переводчик отвечает в первую очередь за качество перевода, а содержание отвечает автор, и да-меня и качество перевода, и содержание вполне устроили |
![]() |
WIntertime Онлайн
|
tany2222
Вас все устроило, а меня содержание не вполне устроило. |
![]() |
Munchenпереводчик
|
tany2222, WIntertime, не стоит спорить, пусть каждый останется при своем сугубо личном мнении. Всем угодить не возможно. Как уже писалось выше, я искала легкий, забавный праздничный фик и, на мой взгляд, Циссарелла подходит по всем искомым параметрам - милая зарисовка вечерних будней семьи Малфоев. Нарцисса решила пошутить, поведав сыну переделанную в сказку историю своего знакомства с Люциусом, а собственно почему нет? Драко доволен и быстро уснул, а польщенный муж организует для любимой супруги повторение наполненной страстью брачной ночи.
Майя Таурус, о да, образ феи-Северуса в кружевах и рюшах долго не шел у меня из головы, вызывая дикий хохот. )) |
![]() |
|
bayern
Да, Вы правы, спорить, действительно, не стоит |
![]() |
|
Спасибо за перевод! Автору удалось соединить сказочные миры, отчего оба только выиграли) Получила огромное удовольствие, наблюдая семейную идиллию *посылаю лучи добра*
|
![]() |
Munchenпереводчик
|
Toma-star, спасибо за столь приятные слова в адрес фика.))
|
![]() |
|
bayern
Спасибо за перевод! Легкий, забавный! |
![]() |
Munchenпереводчик
|
Леночка2013, не за что, приходите еще.
|
![]() |
|
bayern
Обязательно! Мне нравится , как Вы переводите. Легко, непринуждённо. |