Прочитал всего 4 главы, но все больше и больше пахнет Темпусом. Сьюзен Боунс, неравнодушная к Поттеру аж до слез. Печать статей в Придире. Цитата Шекспира про розы от француженки. В отдельности каждая деталь вполне сходит за совпадение, но все вместе за столь небольшой промежуток...
Показать полностью
Добавлено 18.05.2015 - 07:28: Глава 6. "Круцио на боевом составе" - дословная фраза из Темпуса. Добавлено 18.05.2015 - 07:42: Стандартный признак супергероя - беспалочковая магия... Так ведь проще, чем разработать план добычи палочки и детально описать эту операцию, хотя она могла быть очень интересной... Добавлено 18.05.2015 - 08:10: Глава 9. Еще дуновение со стороны Темпуса - что там, что тут Поттера близкие дамы называют Лордом. Повторюсь - каждая такая деталь по отдельности - это еще сошло бы за совпадение, но все вместе... Добавлено 18.05.2015 - 08:22: Глава 11: >— Хозяин Регулус поручил его уничтожить, но Кикимер не смог! Что я только не делал для этого. Наказывал себя и снова пробовал, пробовал. Темпус, глава 29: >— Кричер пробовал. Пробовал и пробовал. Наказывал и пробовал опять. И нет. Добавлено 18.05.2015 - 08:29: >— Ступефай! Селенцио! — Долорес Амбридж застыла как столб. Застыть как столб - это Петрификус. Ступефай - это потеря сознания и падение на пол. И к тому же "С_и_ленцио", а не "Селенцио". Добавлено 18.05.2015 - 08:34: Если кому-то интересно, речь шла о фике "Tempus Colligendi" |