↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Это чудовищное желание (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Драма, PWP
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Сомнительное согласие
 
Проверено на грамотность
Кладовка с ингредиентами для зелий слишком мала для двух человек, особенно если эти двое друг друга не выносят.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Фик переведен на ЗФБ для команды WTF Drarry 2015.

Зельеварение преподает Слагхорн, значит, события происходят не раньше 6 курса. Обоим героям не меньше 16 лет.

У этого фанфика есть продолжение, "Эта исступленная жажда".
Конкурс:
Winter Temporary Fandom Combat - 2015
» Команда Drarry
Конкурс проводился в 2015 году



Произведение добавлено в 16 публичных коллекций и в 41 приватную коллекцию
Drarry (Фанфики: 214   50   Wunju)
Гаридрака (Фанфики: 105   42   lara123lara21)
Драрри, мини! (Фанфики: 152   40   Kitenokk)
Драрри для души (мини) (Фанфики: 123   40   Penumbra)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Очередная отработка, очередное пролитое зелье, и, очередной не предсказуемый результат общения Поттера и Малфоя)))))
Я просто ооооообожаю эту работу, как и ее продолжение. Очень нравиться когда такая страсть, что преодолеть ее невозможно... Красиво написано, красивый перевод, отличная задумка и моя навечная любовь к этой работе и к таким канонным ненавистям Гарридраки ахах) благодарю безмерно))


7 комментариев из 10
ns17
Хорошо, что есть продолжение, этого точно мало!Дракошка прав, надо чтоб и Гарька почувствовал себя также, эти ж двое -как сиамские близнецы-друг за другом!
Это было охрененно. Как будто сам там побывал.
ns17переводчик
kira.kira
Да, есть такой эффект, автору как-то удается :)
"Мой член уже почти не может выносить прикосновений, но я продолжаю нам дрочить и сжимаю его задницу, пробираюсь ладонью под ткань белья, чтобы ощутить этот невероятный жар, который излучает его тело. Мой палец находит его отверстие..."
Автар пиши исчо!
ns17переводчик
Erosennin
Автор и в самом деле пишет исчо, и слава богу, а мне как переводчику просто интересно, как это все можно сказать по-русски )
Не устояли-таки))) Ну и слава Мерлину!
ns17переводчик
Not-alone у них не было ни единого шанса устоять ;)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть