↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Обряд ухаживания (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Романтика, Драма, Общий
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Underage
 
Проверено на грамотность
Снейпу приказано начать ухаживать за Гарри Поттером.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Деление на главы условное.
Я поставила в событиях фика "Однополый брак", но тут скорее обсуждение данного события. Так же имеется детальное обсуждение мужской беременности. Если кого-то это не устраивает, не читайте данный фанфик.
К 11 главе есть милый рисунок от LediN:
http://my.mail.ru/mail/ledianabele/photo/3/4.html
Спасибо большое)) (особо чувствительным не смотреть)
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 61 публичную коллекцию и в 274 приватных коллекции
Длинные и интересные (Фанфики: 635   1 514   Lisaveja)
Снарри (Фанфики: 1172   647   Slash stories)
Очарование Снарри (Фанфики: 510   401   lariov)
Снарри/Snarry (Фанфики: 535   290   shisivang)
Показать список в расширенном виде




Показано 4 из 4

Это шедевр! Весело, тепло и интересно. Персонажи не причиняли друг другу ненужной боли, чего я опасалась из-за самого начала их отношений. Закончилось все хорошо, но как-то слишком рано. Я бы не отказалась от продолжения) Большое спасибо)
Поначалу я относилась с неким пренебрежением к данному произведению. Все-таки договорные браки тяжелая тема, особенно в сочетании с однополыми отношениями, которая мне не очень по душе. НО! Начав, читать я получила поистине величайшее удовольствие. Мое «больное» воображение прекрасно рисовало картинку, а ясный и простой слог переводчика только помогал в этом.
Казалось, что некий «ритуал» вызовет отторжение в моем представлении о волшебном, сказочном , загадочном и таком теплом мире как вселенная по книгам о юном волшебнике.(Не судите строго, все же ваша покорная слуга, начала читать книги по мере их выхода в весьма юном возрасте) Но к моему величайшему удивлению картина вышла весьма органична и не всколыхнула ту бурю негодования которую порой поднимали иные произведения.
Что ж подвеем итог. Я оставлю пожалуй (пока свою единственную) рекомендацию этому - фанфику. Если вы ищите легкое согревающие душу вполне потребное чтиво вам сюда.
P.S.
Отдельное спасибо автору и переводчику за их поистине титанический труд.
Почему так мало рекомендаций у такого замечательного фанфика? А он действительно замечательный :) Сдержанный, как Снейп, и честный, как Гарри. Казалось бы, еще один снарри, что с того? Но ведь зачем-то же мы раз за разом окунаемся в это безумство? Не знаю кто как, а я нашла то, что искала: нашла плавное развитие событий, неспешное переосмысление себя, преодолевающее инертность мышления, рождение новых отношений, незаметные вначале и столь яркие в конце чувства... ну и конечно же столь любимый мною образ Северуса - стойкого оловянного солдатика, который в конце-концов, назло всем проискам Дамби и Волди, обрел-таки свое счастье, за что автору огромное спасибо! А переводчику - спасибо двойное, за труд и за то, что дал возможность познакомится с этой историей.
----------------------------------------
Обряд ухаживания (слэш) в переводе Sevima
Шедевр! Интересный, милый и тёплый фанфик! Персонажи интересные, а самое главное живые. Плавное повествование, где мы можем неспешно наблюдать как развиваются отношения Гарри и Северуса. Затягивает с первых глав. Рекомендую к прочтению!😍😍😍


7 комментариев из 39 (показать все)
Мааф красотища! Шикарная работа, блестящий перевод!
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Miranda_littleGhost от 26.05.2017 в 07:38
Спасибо за перевод, повезло, что Волдеморт не наделал крестражей.


Фанфик писался еще до их изобретения))

Цитата сообщения Хелена Кейн от 28.05.2017 в 20:16
Мааф красотища! Шикарная работа, блестящий перевод!


Спасибо большое) Рада, что пришелся по вкусу)
Господи , это все равно лучшее Snarry , что я перечитываю ❤️
Не смогла читать, хорошая идея, но подача..... Перевод слишком буквальный. Жаль. Здесь бы художественный рерайт, было бы замечательно.
Большое спасибо переводчику! На мой вкус, вы проделали отличную работу, повествование сразу затягивает. Я абсолютно не согласна с теми, кто считает перевод слишком дословным, сохранённая авторская стилистика - это несомненное достоинство переводчика, а не недостаток! Перечитываю эту работу уже второй раз и получаю огромное удовольствие!
Спасибо переводчику! Удивительный фанф, герои живые, а не просто нарочито каноничные...
Замечательный фанфик. Очень понравилось😍😍😍
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть