- Милорд! - Подал вдруг голос Мальсибер. - Но ведь это уникальная способность - вы сами сказали. Возможно, изучив ее причины, можно бы было передать ее нашим врагам? Вдруг это проклятье какое-то...
-... Или вирус, - буркнул Снейп, не сдержавшись.
- Точно, вирус, - обрадовался Гойл. - Я как-то Эйвери с собой в Лютный затащил. В бордель. Так не поверите - он там весь сеанс книжку читал! Я сам потом дома к жене пошел - и смотрю, у меня в руках книжка. Заразил, паразит!
- Вы знаете, мой Лорд, - подхватил Долохов, скорее, от безысходности и от желания спасти самого себя, нежели жалея самого Эйвери, - а что-то есть в этом - про вирусы. Я после уроков с ним сам не свой - рука едва на Круцио поднимается, не говоря уже об Аваде.
- Надо его Дамблдору в орден внедрить, - кровожадно предложила Белла. – Он от такого подарочка удавится. Видела я как-то, как Долохов Эйвери тренирует. Чуть не добила, чтобы не мучился.
- Кого не добила, Долохова? – удивился Треверс. – Это вряд ли. Не в этой жизни.
- А чего его Дамблдору внедрять? – Гойл с недоумением уставился на Беллу. - Он вроде Аваду не тренирует. Он же этот… полиглот.
- Да не, полиглот – это который жрет много, - со знанием дела поправил приятеля Крэбб. – А Дамблдор директор. В Хогвартсе.
- Вот спасибо, - буркнул Старший Лестрейдж. – Просветил, а то мы и не знали.
- А хорошая идея с внедрением в Орден, - неожиданно радостно поддержал Беллатрикс Снейп. - Я замучился уже туда-сюда бегать - а ему всё равно делать нечего. И влияет он на всех расхолаживающе, - язвительно добавил он.
- Вот согласен! - поддержал его Долохов. - Ну невозможно же совершенно работать. А уж как начнёт пирожки эти вечные жевать... тьфу. Никакого боевого настроя.
- А в Ордене ему пирожков не дадут, - посочувствовал Крэбб.
- Так я Лизелотту попрошу, пусть ему с собой пирожков соберет, - предложил Гойл.
- Может, ему еще и красную шапочку выдать? - ядовито осведомился Долохов.
- Дадут, - буркнул Снейп. - Ещё как дадут. Там Молли Уизли есть.
- Вопрос в том, - вдруг встрял Роули, - как его туда, так сказать, внедрить.
- А как Снейпа Внедряли? - заинтересовался Треверс. - Может, и Эйвери так же?
- О, точно, - обрадовался Гойл. - Его темнейшество у Эйвери кого-нибудь заавадит, вот он к Дамблдору и придет. Типа отомстить.
- Папу! - тут же предложил Мальсибер, а Эйвери только кивнул очень радостно. - Пусть заавадит его папу!
- Больше-то всё равно некого, - философски заметил Роули.
- Я весьма тронут, мои дорогие соратники, - прошипел Темный Лорд, - что вы уже научились не только самостоятельно решать возникшие проблемы, но и нашли возможность привлечь к их решению меня самого. Родителей надо авадить лично! - рявкунул он, глядя на сползающего со стула Эйвери.
- Так он же промахнется, - вздохнул Долохов. - Как всегда.
- И потом, - рассудительно проговорил Снейп, - если он заавадит его лично, под каким предлогом ему идти к Дамблдору? Грустить и каяться? Боюсь, директора это не очень-то впечатлит.
- Дело даже не в этом, - мягко сказал Мальсибер. - Папа Эйвери - это же... насколько я понимаю, нет на этом свете ни одного смертного, кто смог бы его заавадить.
О да. Что-что, а комплименты делать Мальсибер умел...
- Ты посмел усомниться в могуществе своего Повелителя? - Прошипел Лорд.
- Нет-нет, что вы, ваше Темнейшество! - торопливо заговорил Эйвери. - Он же сказал - смертный, а вы победили саму смерть!
- Именно так, - Мальсибер склонился перед Лордом в глубочайшем поклоне, раздумывая, что, может, стоило выразиться не так изящно - зато более прямо. В конце концов, это же Лорд, а не Малфой. - Я сказал "смертный". Если я ничего не путаю, - почтительнейше добавил он, - там было какое-то то ли пророчество, то ли предсказание, что, мол, ни один смертный никогда не сможет ему навредить. Было? - спросил он приятеля.
- Было, - как можно увереннее подтвердил Эйвери. - Вот до сих пор и не смог никто... но если бы вы... мой Лорд...
Темный Лорд настороженно посмотрел на него. Пророчества и предсказания с некоторых пор вызывали у него стойкое отвращение.
- Мы пойдем другим путем, - постановил он. - Повторяться - это пошло. Поэтому, мистер Мальсибер, будьте любезны разработать иной способ внедрения Эйвери в Орден Феникса. Без плагиата.
- Я? - растерянно переспросил Мальсибер. Чего-чего, а такого он совершенно не ожидал. Ладно... думаешь, переиграл, да? А что, если... - Милорд, - он склонился ещё ниже, чем в первый раз. - Я предложил бы любовь. Из любви какие только глупости люди не делают - могут ведь и предать... во всяком случае, - на всякий случай, поправился он, - мне кажется, в Ордене в это вполне могут поверить.
- И в кого Эйвери мог влюбиться? - захихикал Трэверс. - В пирожки Молли уизли?
- Пирожки - неодушевлённый предмет, - внезапно подал голос и Руквуд.
И замолчал.
Как всегда.
- В пирожки - вряд ли, - подумав, сказал Мальсибер. - А вот в саму Молли... почему нет? А какие у вас там ещё женщины есть? - спросил он у Снейпа.
- Ну почему же обязательно женщины? - бархатным, ласковым голосом поинтересовался тот. - Откуда такой шовинизм? Где твоя широта взглядов?
- Н-нет! - решительно, хотя и слегка заикаясь, вступил Эйвери. - Я хочу женщину! В смысле, - он залился краской, сообразив, что сказал, - я хочу В женщину. Влюбиться. Ну, как бы.
- Тонкс есть, - подумав, сказал Снейп. - Аурор и невеста одного оборотня.
Эйвери только головой помотал.
- Еще Арабелла Фигг, - сладко пропела Белла. - Милейшая женщина, котиков любит. То, что нужно нашему дорогому другу!
- Она не в Ордене, - тут же расстроил воспрянувшего было духом Эйвери Снейп. - Не подходит. Есть ещё Джинни Уизли - но я бы не советовал. Лучше уж тогда Молли.
- Еще Грейнджер, - обрадовался Гойл. - А чего? Тоже грязнокровка. Или вот дочка чокнутого Лавгуда. Выбирай! - и он дружески толкнул несчастного Эйвери в бок.
- Они не в Ордене, - устало повторил Снейп. - Они вообще дети. И в школе. В школу Эйвери точно не пустят. И я бы, - почти нежно проговорил он, - очень попросил тебя не употреблять это слово в моём присутствии. А то я могу вспомнить однажды за общим ужином, что я - полукровка, и отец мой был вообще магглом.
- Вот в школу бы его и направить, - проворчал Долохов. - Преподавателем ЗОТИ. Как раз по нему.
- А мне нравится идея с пирожками, - вдруг заговорил и Малфой. - Только надо Эйвери пару недель подержать на голодном пайке - чтобы оголодал. И пусть приползёт к порогу - и упадёт в обморок. Голодный. Я слышал, Молли весьма сердобольна - не может она не пожалеть несчастного.
- Где держать будем? - оживился Гойл. - У тебя в подземелье? Главное, чтобы домовики ему туда жратву не таскали. А то голодного вида у него сроду не будет.
*предложение шепотом с галерки на полях, или можно кому-то приписать, если вдруг захотите*
- Действительно, зачем так сложно выдумывать? Пусть скажет, что Лорд ввел новое правило: кто не авадит, тот не ест. А Эйвери никак никого не может убить. Вот и подыхает, бедный, с голоду. Пришел просить политического убежища и куска хлеба.
(а вообще вы к Эйвери несправедливы. отличный учитель бы был)
- Можно и у меня, - пожал Люциус плечами. - А мы его усыпим. Чтоб соблазна не было. А потом наложим Империо и отдадим Тони - пусть занимается и вес теряет.
- Господа, - вмешалась Нарцисса. - Зачем так сложно? Пусть скажет, что Лорд ввел новое правило: кто не авадит, тот не ест. А Эйвери никак никого не может убить. Вот и умирает, бедняга, с голоду. Пришел просить политического убежища и куска хлеба.
- Решено, - подвел итог Темный лорд. - Усыпляйте, имперьте, отправляйте хоть к Дамблдору, хоть к магглам. Только чтобы я этого безобразия больше не видел!
- Мерлин, какое счастье! - подумал Эйвери. - Подальше от вашего Темнейшества, от Авад, круциатусов ии пыток...
- А вы знаете, - удивлённо проговорил Мальсибер, когда Лорд величественно, наконец-то, покинул своих недостойных слуг. - Он же его, в общем-то, отпустил. Эйв, ты можешь просто тихо жить у себя дома и не являться даже по зову метки - ты понимаешь? - изумлённо проговорил он. - Лорд же сказал - что хотите, только чтоб я его больше не видел!
- А папенька? - отчаянно замотал головой Эйвери. - Я уж лучше в орден... или в Хогвартс... да хоть к магглам!
- К магглам нельзя, - рассудительно проговорил Мальсибер, - у магглов папа тебя сразу найдёт. Я за Хогвартс - а что? Преподавать - это, я думаю, интересно!
- Там дети учатся, - возмутился Снейп, - и так у них вечно не понять кто ведёт Защиту. Нет уж - давайте в Орден. Изголодавшегося. А я пока понарассказываю им всяких ужасов о новом приказе Лорда и несчастном голодающем товарище.
- И что он должен будет делать в Ордене? - насмешливо сказала Белла.
- То, что умеет лучше всего, - вздохнул Долохов. - Пить кофе с пирожными.
[
q=Daylis Dervent,09.09.2016 в 23:43]Блэка развлекать )) А то он там сопьется скоро на Гриммо, сидит один целыми днями.
- Пусть Блэка развлекает, - буркнул Снейп. - А то он там у себя в погребах скоро совсем сопьётся - такая потеря же.[/q]
- Как мило! - Белла прищурилась. - Два отпетых неудачника вполне найдут общий язык.
- Как мило! - Белла прищурилась. - Два отпетых неудачника вполне найдут общий язык.
- Вот и я так считаю, - кивнул Снейп. - Ну что, - с усмешкой сказал он Эйвери, - ты готов? Усыпим тебя - и под Империо отправим на пару недель к Тони. А потом к Молли пойдёшь сдаваться.[/q]
- Всегда готов! - радостно ответил Эйвери.
Добавлено 09.09.2016 - 23:54: Может, нам это в фанфик оформить?
Книга написана, а точнее — составлена из реальных диалогов английской писательницей, которая сама управляла книжным магазином, и дополнена перлами из российских книжных. По характеру коммуникации персонажей смахивает на «Заповедник» С.Довлатова.
Когда-то я могла бы счесть некоторые реплики неправдоподобными: не может же человек в самом деле до такого додуматься! — но долгие годы работы на поприще, которое сейчас считается «сферой обслуживания», убедили меня в том, что на людей в этом смысле всегда можно рассчитывать.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: А какая первая книга про Гарри Поттера?
ПРОДАВЕЦ: «Философский камень».
ПОКУПАТЕЛЬ: А вторая?
ПРОДАВЕЦ: «Тайная комната».
ПОКУПАТЕЛЬ: Возьму «Тайную комнату». «Философский камень» не надо.
ПРОДАВЕЦ: Вы ее уже читали?
ПОКУПАТЕЛЬ: Нет, но в серийных книгах всегда сначала набирается разгон. Не хочу терять время на бессмысленные вступления.
ПРОДАВЕЦ: История в «Гарри Поттере» развивается с места в карьер. Я лично рекомендую вам начать с первой книги — она очень хороша.
ПОКУПАТЕЛЬ: Вы на проценте работаете?
ПРОДАВЕЦ: Нет.
ПОКУПАТЕЛЬ: Ясно. Сколько книг в серии?
ПРОДАВЕЦ: Семь.
ПОКУПАТЕЛЬ: Именно. Не буду я тратить деньги на первую книгу, ведь столько еще надо будет докупить. Возьму вторую.
ПРОДАВЕЦ: Н-ну, если вы так уверены… Неделю спустя.
ПРОДАВЕЦ: Здравствуйте, вы за «Узником Азкабана»?
ПОКУПАТЕЛЬ: Что это?
ПРОДАВЕЦ: Следующий том после «Тайной комнаты».
ПОКУПАТЕЛЬ: Вот уж нет. Эта оказалась такая путаная. Вот скажите мне, как в этом вообще могут разобраться дети, если даже я ничего не понял? В смысле, кто он такой, этот Волдеморт? Нет. С остальным даже морочиться не буду.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ (показывает книгу в мягкой обложке): Если я куплю эту книгу, можно ее перекинуть моему другу на «Киндл»?
ПРОДАВЕЦ: Нет.
ПОКУПАТЕЛЬ: Ой. А как же они тогда физические книги скачивают на «Киндл»? Как в фильме «Чарли и шоколадная фабрика», когда Майк Тиви хочет попасть на телевидение и летит у всех над головами такими маленькими кусочками?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: Где у вас книги о войне?
ПРОДАВЕЦ: В отделе истории. Он поделен на британскую историю, европейскую, американскую и мировую. Вы какой именно войной интересуетесь?
ПОКУПАТЕЛЬ: Мне нужна история нынешней войны между волками-оборотнями и вампирами.
ПРОДАВЕЦ: …
ПОКУПАТЕЛЬ: Где мне посмотреть?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: Я ищу какую-нибудь по-настоящему интересную биографию. Можете посоветовать что-нибудь?
ПРОДАВЕЦ: Конечно. Какие книги вы читали — и вам понравилось?
ПОКУПАТЕЛЬ: Ну, мне вот очень полюбилась «Майн Кампф».
ПРОДАВЕЦ: …
ПОКУПАТЕЛЬ: Хотя «полюбилась» — не совсем то слово.
ПРОДАВЕЦ: Пожалуй.
ПОКУПАТЕЛЬ: «Понравилась» — так-то лучше. Да. Понравилась. Очень понравилась.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: У вас есть вакансии? Я бы хотела дочь пристроить на субботы.
ПРОДАВЕЦ: Если вашей дочери интересно у нас работать, лучше пусть она сама придет поговорить.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: В том-то и дело, что она не очень рвется работать… Но вы зайдите к нам домой и попытайтесь ее уговорить у вас работать. Она тогда, может, рассмотрит ваше предложение.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: Вы будете открыты, когда выйдет новый «Гарри Поттер»?
ПРОДАВЕЦ: Да, у нас премьера в полночь.
ПОКУПАТЕЛЬ: Отлично. Это во сколько?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: Здравствуйте, хотел спросить: Анна Франк продолжение не писала?
ПРОДАВЕЦ: …
ПОКУПАТЕЛЬ: Мне очень понравилась первая книга.
ПРОДАВЕЦ: Ее дневник?
ПОКУПАТЕЛЬ: Да, дневник.
ПРОДАВЕЦ: Ее дневник — не вымысел.
ПОКУПАТЕЛЬ: Правда?
ПРОДАВЕЦ: Да… Она взаправду умирает в конце, оттого и дневник заканчивается. Ее забрали в концлагерь.
ПОКУПАТЕЛЬ: Ой… какой ужас.
ПРОДАВЕЦ: Да, кошмар…
ПОКУПАТЕЛЬ: В смысле, какая жалость, понимаете? Такая была хорошая писательница.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть «Искупление»? Только не в кинообложке, пожалуйста. Как посмотрю на шею Киры Найтли, так прямо стукнуть что-нибудь хочется.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: В этой книге некоторые страницы порваны.
ПРОДАВЕЦ: Да, к сожалению, некоторые старые книги поистрепались у предыдущих хозяев.
ПОКУПАТЕЛЬ: Так вы скинете цену? Тут написано — двадцать фунтов.
ПРОДАВЕЦ: Простите, но мы, назначая цены, учитываем состояние книг. Если бы эта книга была в лучшем состоянии, она бы стоила гораздо дороже двадцати фунтов.
ПОКУПАТЕЛЬ: Ну, вы не могли учесть вот этот надрыв (показывает страницу) или вот этот (показывает другую страницу), потому что их сделал две минуты назад мой сын.
ПРОДАВЕЦ: То есть из-за вашего сына книга теперь в еще худшем состоянии, чем прежде?
ПОКУПАТЕЛЬ: Да. Именно. Так что, скинете цену?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: Хотел бы купить книгу жене.
ПРОДАВЕЦ: Да-да, и какого рода книгу?
ПОКУПАТЕЛЬ: Не знаю. Что-нибудь… розовое? Женщинам же нравится все розовое, да?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть «Доктор Кто и тайны скрытой Планеты Времени?»
ПРОДАВЕЦ: Я о такой книге не слышала. Погодите, посмотрю в нашей базе.
ПОКУПАТЕЛЬ: Спасибо.
ПРОДАВЕЦ: Боюсь, ее у нас нет, и в каталоге Британской библиотеки — тоже. Вы уверены, что она так называется?
ПОКУПАТЕЛЬ: Нет, вовсе нет. Я даже не уверен, что она существует.
ПРОДАВЕЦ: В смысле?
ПОКУПАТЕЛЬ: Ой, просто вот ехал на работу вчера, сочинил название и подумал, что такую книгу я бы почитал, понимаете?
ПРОДАВЕЦ: Хм-м. Боюсь, что вам не удастся ее прочесть, поскольку ее еще не написали.
ПОКУПАТЕЛЬ: Ничего-ничего, просто решил проверить.
ПРОДАВЕЦ: Но у нас много романов о Докторе Кто, можете посмотреть, если хотите.
ПОКУПАТЕЛЬ: Нет, не стоит. Пойду-ка я домой, еще подумаю и приду опять.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: Кто написал Библию? Что-то выскочило из головы.
ДРУГ ПОКУПАТЕЛЯ: Иисус.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: У вас есть любимая книга Беллы Суон? Ну, из «Сумерек»? Продавец вздыхает и достает с полки «Грозовой Перевал».
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: А нет такой, чтоб похожа была обложкой на «Сумерки»?
ПРОДАВЕЦ: Нет, это антикварный книжный магазин, тут только старое издание этой книги.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Но это ведь та, про девушку Кэти и про опасного парня, да?
ПРОДАВЕЦ: Да, это роман Эмили Бронте.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Хорошо. Как думаете, по нему фильм снимут?
ПРОДАВЕЦ: По нему сняли несколько фильмов. Версия с Рейфом Файнзом в роли Хитклифа очень хороша.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Что? Волдеморт играет Хитклифа?
ПРОДАВЕЦ: Ну…
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Это же роль для Эдварда.
ПРОДАВЕЦ: «Грозовой Перевал» был написан задолго до «Гарри Поттера» и «Сумерек».
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Ага, но Волдеморт убил Седрика, а его играл Роберт Паттинсон, а теперь выходит, что Волдеморт играет роль Эдварда в «Грозовом Перевале», потому что роль Эдварда — Хитклифф. Кажется, Эмили Бронте нам что-то пытается сказать о вампирах.
ПРОДАВЕЦ: …С вас восемь фунтов.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: За что?
ПРОДАВЕЦ: За книгу.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: А, нет, не надо, я пойду куплю DVD-версию с Волдемортом.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: А где вы держите карты?
ПРОДАВЕЦ: Вон там. Какую именно карту вы ищете? Провинции, Великобритании, Европы или мира?
ПОКУПАТЕЛЬ: Мне нужна карта Солнца.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: У вас есть каталоги со старыми узорами для вязания?
ПРОДАВЕЦ: Есть, как ни странно. Вон там.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: А вязальные спицы вы продаете?
ПРОДАВЕЦ: Увы, нет.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Но мне же нужны спицы, чтобы вязать старые узоры.
ПРОДАВЕЦ: Ну…
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: А шерсть?
ПРОДАВЕЦ: Нет, только узоры и журналы.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Не продумано это. Как я свяжу шарф без спиц и шерсти?
ПРОДАВЕЦ: Боюсь, придется их купить в другом магазине.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Было бы гораздо удобнее купить все в одном месте.
ПРОДАВЕЦ: К сожалению, мы не можем продавать все, что как-то связано с нашими книгами, иначе нас бы завалило садовым инвентарем, швейными машинками, продовольствием и кистями для краски.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Что вы такое говорите? Мне это все не надо. Мне нужны шерсть и спицы. Не буду же я вязать кистью!
* * *
РЕБЕНОК: Мам, а кто был Гитлер?
МАТЬ: Гитлер?
РЕБЕНОК: Ага. Он был кто?
МАТЬ: М-м, он был очень плохой человек, давным-давно.
РЕБЕНОК: Прям совсем плохой?
МАТЬ: Да, как… как Волдеморт.
РЕБЕНОК: Ой! И правда очень-очень плохой.
МАТЬ: Да.
РЕБЕНОК (после паузы): Значит, Гарри Поттер и Гитлера убил?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Посоветуйте книгу заклятий для возвращения домашних питомцев с того света.
ПРОДАВЕЦ: …
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Только зверей, понимаете? Не людей. Мужа я возвращать не хочу.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: А после выхода «Страстей Христовых» киноверсию Библии издали? Ну, такую, с текстом Библии, но с Мелом Гибсоном на обложке?
* * *
ДЕВОЧКА (тыкает в комод у одного из книжных шкафов): А можно через него попасть в Нарнию?
ПРОДАВЕЦ: К сожалению, вряд ли.
ДЕВОЧКА: Ой. Наш гардероб дома тоже так не работает.
ПРОДАВЕЦ: Нет?
ДЕВОЧКА: Нет. Папа говорит, это оттого, что мама его купила в Икее.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть «Рассказ служанки»?
ПРОДАВЕЦ: Увы, последний экземпляр продали сегодня утром. Но я могу заказать вам.
ПОКУПАТЕЛЬ: А можете мне просто распечатать? Из интернета?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: В хорошей книге мне потребны несколько вещей.
ПРОДАВЕЦ: Так. И какие они?
ПОКУПАТЕЛЬ: Убийство — желательно молодого красавца, — полет на вертолете, собачка, попугай, самоубийство, сигары, усы, любовные письма и животные, удравшие из зоопарка.
ПРОДАВЕЦ: …
ПОКУПАТЕЛЬ: Почему вы не записываете?
ПРОДАВЕЦ: Простите. (Хватается за авторучку.)
ПОКУПАТЕЛЬ: Хорошо. Не забудем еще загадочные круги в полях. А еще героиня — желательно рыжая из сельского дома в Уэльсе, и чтобы в свободное время собирала окаменелости. Ее бабушка должна быть жива, но едва-едва, а по выходным она должна скакать на диких лошадях по пляжу. Героиня, не бабушка.
ПРОДАВЕЦ: Так.
ПОКУПАТЕЛЬ: Что-нибудь такое приходит на ум?
ПРОДАВЕЦ: Нет… Похоже, вам надо написать такую книгу самому, раз у вас такие специфические предпочтения.
ПОКУПАТЕЛЬ: Знаете, я надеялся, что вы это скажете. (Достает из кармана блокнот.) Я тут набросал сюжет. Хотите почитать?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ (со старой дорогой книгой в руках): Ничего, если я с нее суперобложку сниму? У меня экземпляр без суперобложки.
ПРОДАВЕЦ: В смысле, вы хотите купить суперобложку?
ПОКУПАТЕЛЬ: Нет, купить не хочу. Просто себе взять. Вам жалко?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: В наше время уж и не прочитаешь про Средиземье, верно? Никому до Шира дела нет. Там наверняка что-то происходит, а в новостях ни слова.
ДРУГ ПОКУПАТЕЛЯ: Новое кино же снимают?
ПОКУПАТЕЛЬ: Правда?
ДРУГ ПОКУПАТЕЛЯ: Ага, но типа историческое. Не то, что сейчас происходит. Так я слыхал.
ПОКУПАТЕЛЬ: Так а сейчас-то что происходит?
ДРУГ ПОКУПАТЕЛЯ: Не знаю. Давай дома глянем в «Википедии».
ПОКУПАТЕЛЬ: Это мысль!
* * * Конец дня, в магазине свет выключен, висит табличка «Закрыто». Продавец уже в дверях, собирается запирать магазин, и тут влетает дама.
ПРОДАВЕЦ: Добрый вечер, мы уже закрыты.
ДАМА: Что? Я говорю по телефону (показывает телефон).
ПРОДАВЕЦ: Хорошо, но мы закрыты.
ДАМА (в трубку): Секунду, Мэри. (Поворачивается к продавцу, раздраженно.) Это ничего, я не за книгами сюда, я просто хочу по телефону поговорить, снаружи шумно.
ПРОДАВЕЦ: Простите, но мне очень нужно уйти, придется вам поговорить по телефону где-нибудь в другом месте.
ДАМА (сухо): Подождите минуту, и я закончу. (В телефон.) Извини, Мэри… Да, какая-то бестолковая девушка мешает разговаривать… Ну короче, да, я же говорю — мне кажется, надо купить синий диван, отлично подойдет к обоям…
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть рождественская книга про того типа сильно знаменитого младенца?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ (с книгой за 25 фунтов): Можно вам сделать предложение в один фунт за эту книгу?
ПРОДАВЕЦ: Можно, но я его не приму.
ПОКУПАТЕЛЬ: Эта книга — на русском, вы ее не продадите.
ПРОДАВЕЦ: У нас есть русские покупатели и коллекционеры, а это редкая книга.
ПОКУПАТЕЛЬ: Но я не говорю по-русски и не буду платить за нее двадцать пять фунтов!
ПРОДАВЕЦ: Если не говорите по-русски, зачем она вам тогда?
ПОКУПАТЕЛЬ: Не знаю… какая-то она симпатичная.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: У меня сын женится на следующей неделе. У вас есть такая книга, из которой я могла бы узнать, как обеспечить ему хорошую погоду на свадьбу? Заклинания или что-нибудь такое?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ (с изданием «Оливера Твиста» XIX века): А где тут штрих-код? Мне надо проверить цену смартфоном.
ПРОДАВЕЦ: Штрих-коды тогда еще не придумали.
ПОКУПАТЕЛЬ: Ой. А как же я выясню, можно ли купить ее где-нибудь подешевле?
ПРОДАВЕЦ: …
ПОКУПАТЕЛЬ: А посмотрите по компьютеру.
* * *
ДАМА: Кажется, мой внук выпил приворотное зелье. У вас есть книги с противоядием?
ПРОДАВЕЦ: С чего вы взяли, что он выпил приворотное зелье?
ДАМА: Да он совершенно без ума от девушки, которая ему в подметки не годится!
ПРОДАВЕЦ: …
ДАМА: Я сама не верила в приворотные зелья, но теперь, знаете ли, не уверена.
ПРОДАВЕЦ: Ясно. Пауза.
ДАМА (сердито): Дети! Понабрали себе в голову невесть чего. А все из-за этого Гарри Поттера!
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ (глядя на отдел истории): Всегда хотел быть военнопленным.
ПРОДАВЕЦ: …
ПОКУПАТЕЛЬ: Романтично, да?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: Книжку такую ищу… «Ромео и Джульетта». Про раздоры между кланом Ди Каприо и другим каким-то. Уличные разборки.
ДРУГ ПОКУПАТЕЛЯ: Ага. Это реальная история Леонардо Ди Каприо.
* * * Звонит телефон.
ПРОДАВЕЦ: Алло?
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Ой, вы там! Слава богу.
ПРОДАВЕЦ: Чем могу помочь?
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Я тут пеку пирог с курицей по рукописному рецепту и не могу разобрать собственный почерк.
ПРОДАВЕЦ: Так.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Можете рецепт проверить?
ПРОДАВЕЦ: Но как?
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Ой! Я его переписала из вашей книги, верхняя полка в отделе «Кулинария», на прошлой неделе. Я каждый раз, как прихожу к вам, выписываю новый рецепт; зачем покупать всю книгу, если можно и так? А в прошлый раз очень торопилась и ничего теперь не разберу!
ПРОДАВЕЦ: …
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Мне надо уточнить, что делать после того, как долит бульон. Поглядите, а? Такая толстая черная книга, с золотыми буквами на корешке.
ПРОДАВЕЦ: Увы, я эту книгу продал сегодня.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Что? Но… она же мне нужна! Зачем вы дали ее купить?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: Я ищу книгу про холокост, моя дочь очень интересуется Второй мировой войной. Но грустная книга не подойдет.
ПРОДАВЕЦ: Грустная не подойдет?
ПОКУПАТЕЛЬ: Нет. Надо чтоб совсем не грустная.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть иностранные словари?
ПРОДАВЕЦ: Ага. Я вам покажу наш языковой отдел.
ПОКУПАТЕЛЬ: Ой, отлично! Мне нужен латинский словарь, к занятиям по испанскому.
ПРОДАВЕЦ: Вы уверены, что вам нужен не испанский словарь?
ПОКУПАТЕЛЬ: Не, латинский. В Латинской Америке по-испански не говорят.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: А посоветуйте нам что-нибудь!
ПРОДАВЕЦ: Вот книжка про мышонка, который живет в оперном театре и мечтает уви…
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Пошли отсюда, Юля.
* * *
ВНУШИТЕЛЬНЫЙ БАГРОВОЛИЦЫЙ МУЖЧИНА (разглядывая плакаты): Мне бы что-нибудь на стенку… Соседи проломили дыру в ванной. Так, а классика у вас есть?
ПРОДАВЕЦ: Вот, пожалуйста.
МУЖЧИНА: А Достоевский?
ПРОДАВЕЦ: Вот, «Братья Карамазовы»…
МУЖЧИНА: «Преступление и наказание» — хорошая книга.
ПРОДАВЕЦ: «Игрок»…
МУЖЧИНА: Хорошая книга!
ПРОДАВЕЦ: «Подросток».
МУЖЧИНА (сурово): Достоевский — хороший писатель. Я знаю. Я сам сидел.