↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Немного о потерях (джен)



Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
(На Турнир минификов, тур первый. Пара #42. Персонажи - Люциус Малфой и Живоглот)
О котах и людях.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От автора:
Используется выдуманное заклинание "Эссенция", которое позволяет определить магическую или немагическую сущность любого живого существа.
Конкурс:
Турнир минификов. Первый тур
Номинация 42. Живоглот + Люциус Малфой
Конкурс проводился в 2015 году



Произведение добавлено в 4 публичных коллекции и в 3 приватных коллекции
Магические создания (Фанфики: 70   38   Silwery Wind)
Разные существа. (Фанфики: 82   23   Читатель 1111)
Классный джен (Фанфики: 78   17   gallena)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

"О котах и людях", - гласит саммари.
"А также о жизни, воспоминаниях и тщетности бытия," - добавила бы я.
Прекрасная работа, в очередной раз подтвердившая, что Турнир был затеян не зря.
Написано лаконично, грамотно. Впечатляющая эмоциональная составляющая - никакого размазывания слёз по щекам и душещипательных нравоучений, но остаётся послевкусие, желание перечитать и ощутить атмосферу фика ещё раз, хоть она и немного печальна.
Я не фанат Люциуса Малфоя, но он тоже человек, и в этой работе его человеческая, внутренняя сторона видна как нельзя лучше. Честно говоря, это один из самых канонных и достоверных образов Люциуса в мини-фиках из всего, что я читала.
Живоглот - само воплощение вековой мудрости. Здесь он не пушистая няшка и не хитрый книззл, следующий великому плану. Здесь он - полноценный герой, который живёт сам и напоминает другим о том, в каком мире живут они.
Настоятельно рекомендую. Это отличная работа, поверьте.


4 комментариев из 40 (показать все)
снуснумрик
спасибо за отзыв)
просто продавщица очень хотела продать этого странного кота, поэтому и сказала Гермионе, что он уже пару веков в магазине. на жалость, так сказать, надавила)
Это неправильный перевод, на самом деле. В оригинале выражение, аналогичное нашему "тыщщу лет" - никто же не трактует это в буквальном смысле.
яблоневая пуговица,хм, теперь всё ясно...О банальном желании приврать, чтобы сбагрить подозрительного котофея, я и не подумала...
lrkis Онлайн
Люблю истории про котиков.
Довольно безысходно и тяжело. Даже получилось уловить связь с существом, которое прожило несколько веков.
Интересно.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть