Эту вещь нельзя читать на работе, дабы не спалиться перед коллегами и начальством. И ночью тоже настоятельно не рекомендуется ! Перебудила своим диким хохотом всех домашних, даже шиншилла от ужаса и неожиданности затихла, чего за ней обычно не водится.)))
В который раз поражаюсь, насколько разнообразные тексты выходят из под Вашего пера. Не первый год слежу за Вашими работами и с огромным удовольствием констатирую, как же "выросли " фики в творческом плане. Полотно текстов стало цельнее и глаже, каждое слово на своем месте, каждое предложение - необходимый и органичный штрих для завершенности образа. И картины выходят яркие, а не пестрые, живые и очень достоверные. А самое главное - они все абсолютно разные и по стилю и по настроению и все равно живые. А это уже высший пилотаж ! И это не говоря уже о продуктивности, с которой Вы пишете. Практически каждую неделю что-то новое. Спасибо Вам огромнейшее за все те часы необыкновенного удовольствия, которые были подарены чтением Ваших рассказов. Такой необходимый во взрослой серьезной жизни маленький побег от реальности.
Вчера с мужем сходили на концерт, где оркестр исполнял весь саундтрек из "Властелин Колец: Две Башни". Я думала, это будет просто три часа музыки, а там фоном запустили фильм чисто с голосами и эффектами, а всю музыку исполнял огромный оркестр. И это было офигенно!
В отличие от предыдущих концертов, на которых я была, и они оставили послевкусие, что половина трек-листа мне не нравилась настолько, что хотелось встать и уйти, здесь я получала удовольствие от первой до последней ноты. И фильм в памяти освежила, насколько это было возможно при условии тихой озвучки на английском и тайских субтитров 😅
Из интересного, отметила акценты актёров и их манеру речи. Я вообще не понимала Гимли, с трудом разбирала порой, что там шепчет весь такой загадочный Арагорн, из двух белых волшебников отдам предпочтение Саруману - он говорил куда четче Гэндальфа, Голлума, на удивление, я понимала хорошо, несмотря на своеобразный говор, Эовин говорила понятно, но очень высокопарно, а у Леголаса хоть произношение и понятное, но фраз на фильм мало. Хотя их диалоги с Гимли - это на любом языке кайф))
В общем, убедилась, что предпочту посмотреть фильмы на английском только с субтитрами на том же английском, без них немного все же язык проседает, и я половину слов не могу разобрать.
А ещё в билетах указали, что можно приходить в косплее, поэтому видели целую кучу эльфов, хоббитов и назгулов)) а ещё мой личный топ - Око Саурона))