↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Незащищенный» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: ns17

9 комментариев
ns17переводчик
мариша
я тоже этому пейрингу симпатизирую и все с ним стараюсь читать, хотя бралась за перевод, если честно, больше из-за того, что фик очень "горяч", а мне нравится справляться с трудностями перевода порно-сцен.

Добавлено 30.12.2015 - 11:03:
Рейна Озерная
fluttershy

Спасибо большое, я рада, что нравится! Фик переведен полностью, я только слегка редактирую его сейчас, так что скоро выложу все.
ns17переводчик
Девочка-осень
Рейна Озерная
Спасибо большое! Я рада, что этот фик (и этот автор) находит своих русскоязычных поклонников :)
ns17переводчик
Майя Таурус
то ли еще будет :)
за это мы и любим этого автора
ns17переводчик
мариша
Майя Таурус
Одно из самых больших удовольствий при переводе этого фика (а переводя, всегда вживаешься в историю и интонацию персонажей) было представлять в лицах, что конкретно устроил бы Гарри этому самовлюбленному товарищу с бритвой, если бы узнал, чем они с его сыном занимались на каникулах ))
Но вы правы, Альбус совершеннолетний, ему 17. По всем законам это уже возраст сексуального согласия, по маггловским тоже.
ns17переводчик
Рейна Озерная
ну, как минимум на пол с фингалом точно бы загремел!
В Азкабан вроде не за что, все добровольно и к взаимному удовольствию )
ns17переводчик
Майя Таурус
мариша
Девочка-осень
Рейна Озерная
hopelessdream
Спасибо вам большое за комментарии, похвалы переводу и искренне возмущение нахальством Драко :) Персонаж явно неоднозначный, этим меня и привлек: своей похожестью на канонного Драко, отсутствием романтического приукрашивания, которое так часто встречается в фиках. Да и канонная фиксация на Гарри налицо, не заметить невозможно, вы правы. Но я и другое вижу, и это меня с ним примиряет, и убирает - по крайней мере, для меня - то нехорошее чувство, о котором одна из вас написала. Дело в том, что у Драко слова расходятся с делами. Во-первых, несмотря на все то, что он говорит (думает), он обходится с Альбусом предельно бережно, стремится доставить удовольствие ему, он даже думает несколько раз о том, как сделать так, чтобы Альбус навсегда запомнил этот опыт.И во-вторых, он сам вляпывается гораздо сильнее, чем планировал. Он действительно выставляет себя в некоторые моменты таким циником, что может показаться, что это использование другого человека. Но мне кажется, что по факту того, что произошло, он влип чуть ли не больше, чем Альбус - потому что для Альбуса это как раз совершенно нормально, это его первый мужчина, а вот Драко - если бы он был таков, каким себя выставляет - вообще полагалось бы выкинуть Альбуса из головы немедленно. Но он не может! Намеки на это есть и в данном тексте, и в продолжении - которое у фика действительно есть, вы правы, но я его пока не переводила. Они расходятся, но их продолжает тянуть друг к другу, и Драко тоскует не меньше Альбуса, хотя совершенно не хочет признавать, что попался. К сожалению, серия не окончена, второй фик примерно такой же, как и этот, по раскладке, и я не знаю, чем автор планирует завершить историю. Когда (и если) это произойдет, обязательно вам расскажу.
Показать полностью
ns17переводчик
miss barbariss
Olga_Mi
Спасибо большое за ваши теплые комментарии, очень приятно, на самом деле :)

Добавлено 09.01.2016 - 00:40:
tany2222
Есть несколько кусочков продолжения этого фика - это еще одна встреча и несколько сцен, где герои вспоминают и мечтают друг о друге. Пока это все ничем не закончилось, и других дракоалов у нее нет, в основном она пишет гарридраки. Когда пишет от лица Драко, получается всегда очень страстно и напряженно; я кое-что еще переводила ее, загляните в список фиков.

Добавлено 09.01.2016 - 00:41:
Valeri Michelet
Мне и самой хочется продолжения, не стану скрывать ))
Но это зависит только от автора.
ns17переводчик
tany2222
я вообще мало перевожу, и как правило только то, что представляет трудность для перевода, иначе мне не очень интересно. Гарридраки большие у нее милые, но довольно простые по языку. Все вот эти стилистические сложности появляются там, где она хочет передать речь неоднозначного персонажа и где идут напряженные сексуальные сцены. Вот их переводить на русский очень интересно, такая борьба с языком :) Так что гарридраки вряд ли.
ns17переводчик
Bel спасибо большое! И правда, фик про соблазнение, и читателя он соблазняет не менее успешно, чем Драко Альбуса (и читатель так же соблазняться рад :)
Продолжение не пишет она что-то... Есть еще несколько кусочков, но нет конца истории, так что пока я не бралась за перевод. Продолжаю следить за новостями!


Добавлено 02.06.2016 - 21:52:
Bellini
большое спасибо за комментарий, я на дайри пост тоже увидела через Обзоры. Да, и мне фик попал в кинки, я потому его и выбрала. Чистое воплощение кинка.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть