↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Dudley's Memories (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Драма
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Минерве нужна помощь, чтобы доставить на Тисовую улицу еще одно письмо. В свои сорок лет Дадли оказался совсем не таким, каким ожидал его увидеть Гарри. Длинного разговора никак не избежать. Учтены события всех семи книг и эпилога, хотя, возможно, не так, как вы ожидаете. Первая часть серии.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Это серия из трех частей, все они закончены. Данная часть является своего рода прологом к основной истории, которая будет разворачиваться во второй и третей частях. Тем не менее эта часть тоже заслуживает внимания, потому что канон оставил поднимаемые здесь вопросы без ответа. Надеюсь, вам понравится.

П.С. В рассказе упоминаются однополые отношения без каких-либо описаний - просто констатация факта.



Произведение добавлено в 71 публичную коллекцию и в 212 приватных коллекций
моя классика-снейп и другие (Фанфики: 288   338   dara61)
The best of Harry Potter (Фанфики: 173   326   Verlogen)
Показать список в расширенном виде




Донор памяти (джен) 9 голосов
Паутина (гет) 2 голоса
Просто Гарри (джен) 2 голоса



Показано 3 из 15 | Показать все

История о застарелой боли и травмах, прячущихся в темных углах разума. О холодной тяжести в груди, которая была с тобой, казалось, навсегда и которую смогли разбить три фразы, сказанные от сердца и наконец-то нашедшие адресата.
Интересный постканон. Понравился Дадли. Спасибо за перевод.
Прекрасный постканон😊 слог тоже приятный, было читать в удовольствие💖
Показано 3 из 15 | Показать все


7 комментариев из 49 (показать все)
я пока не уверен, понравится ли мне фанфик, но заранее хочу выразить свою благодарность переводчику - за добавление предупреждения, а комментаторам - за указание имён и называние пальцев.
поясняю свою позицию: упоминания однополых отношений в не-слэшэ (в фандоме, где их ИЗНАЧАЛЬНО не упоминалось, Дамблдор не в счёт) плохи не самим фактом своего существования, а тем, что об этом не предупредили. создаёт ощущение неправильности и даже обманутости. я так давеча бросил один казавшийся перспективным фанфик из-за подобных намёков из ниоткуда. и оглядываясь назад понимаю, что фанфик был в общем-то так себе
а теперь то, за что я переводчику спасибо не скажу.
ИМЯ "Гарри" НЕ СКЛОНЯЕТСЯ. от него НЕЛЬЗЯ образовывать прилагательные. далеко НЕ 8СЕ иностранные имена допускают подобные вещи. правильно было бы, например, не "Гарриного кузена", а "кузена Гарри". неужели вам самим это глаза не царапает?
UPD: и ещё нашел одну опечатку вот здесь: Петуния готовила нечто, что она называла “карри”, состоявшее из остатков воскресного жаркое.
слово "жаркое" не согласовано с прилагательным "воскресного", да и вообще
Kireb Онлайн
tenar
Что-то вопрос возник:
Кто является биологическим отцом Элеанор? Дадли или Филипп? Или она удочеренная?
tenarпереводчик
Kireb
Приемная. Её история появления в семье рассказывается в следующих частях
Kireb Онлайн
tenar
Kireb
Приемная. Её история появления в семье рассказывается в следующих частях
Я уже читал весь цикл. Видимо, подзабыл.
Мне очень понравилось, хотя вначале и непривычно было видеть Дадли в однополом браке и Гарии с явными следами детской травмы. Довольно... необычно. Я понимаю, что детство Гарри отнюдь не было лёгким, но по книгам я бы не сказала, что оно было настолько тяжёлым и настолько отразилось на нём. Не думаю я, что Дурсли могли быть настолько жестоки, как в том моменте, где Гарри не откликается на своё имя, потому что не знает его.
Но повесть мне очень понравилась. Рада была прочесть. Спасибо за перевод.
Kireb Онлайн
Слишком много "любовь моя". Как-то коробит, учитывая ориентацию Дадли...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть