↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

На болоте и в болоте (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Гарри счастлив, влюблен в Джинни и полон уверенности в светлом будущем, но неожиданное открытие Гермионы заставляет его кардинально переосмыслить свои взгляды.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode



Произведение добавлено в 16 публичных коллекций и в 62 приватных коллекции
ПАЙ (Фанфики: 726   348   lara123lara21)
Просто ГП/ГГ ( ПАЙ ) (Фанфики: 403   206   Та Алай)
ГП/ГГ (Фанфики: 379   175   Акрам)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Фанфик отчего-то вызывает какое-то мрачное удовлетворение, и при этом мне не неприятно это читать, как нередко бывает неприятно, когда они начинают мстить или что-то вроде того. Да, уизлигад, да, предательство, но ответные действия остаются за кадром, а сам фик сфокусирован не на сексе, не на мести, не на обиде. А на Гарри и Гермионе. Вместе =)
Отличный фанфик. Но как для меня-чересчур короткий. Я бы предпочёл макси,утончённую месть,битьё,и низвержение коварных рыжих во прах.☺


30 комментариев из 66 (показать все)
horira
Да ну, что Вы говорите. Такая мысль об одежде приходит в последнюю очередь.
Скорее уж будет что-то вроде "как здорово это платье подчеркивает ее ноги, попку, грудь" нужное подчеркнуть.
DBQ
вот-вот, о том и речь)))) Я сама чуть ли не кричу, что мысли про женскую одежду у 20-летнего парня идут в одном направлении: как ее снять (ну или хотя бы "что там под ней"), а меня тут убеждают, что для парня этого нормально мыслить про "разлетающееся платье из нежного лазурного шелка под цвет туфлям". Спасибо за мнение, а то уже начала сомневаться в своей адекватности :)))
horira

при чем тут, как думаю об одежде я? мы имеем место не с внутренним монологом героя, а с описанием персонажей. еще раз пытаюсь донести свою мысль. меня описание "разлетающегося платья" не коробит и помогает представить персонажа и атмосферу. мне странно, что это малозначительный момент так задел вас. мне решительно непонятно, чем "разлетающееся платье" хуже "Людо Бэгмен в пурпурной мантии, расши­той золотыми звездами"
Lirеinавтор
Да, Роулинг все это более искусно описывает, но увы и ах, я не Роулинг и, в общем-то, не претендую на ее лавры))
Хотя вариант с порхающей бабочкой мне тоже нравится)
Соглашусь, что Гарри не станет оценивать наряды Гермионы и Джинни с точки зрения профессионального модельера, в моем фике он отметил платье Гермионы скорее потому, что этот наряд для нее не типичен, потому и в глаза сразу бросается. Схожую ситуацию мы наблюдаем и на Святочном балу:
"взгляд его упал на девочку, стоявшую с Крамом, и у него от удивления раскрылся рот — это была Гермио­на! Только совсем не похожая на себя. Волосы, обычно напоминавшие воронье гнездо, гладко расчесаны и скру­чены на затылке в красивый блестящий узел, легкая ман­тия небесно-голубого цвета, да и походка совсем другая"
Впрочем, у меня этот момент прописан действительно не очень удачно, потому подправила.
Кстати, не могу согласиться с мнением касательно мыслей Гарри насчет "попки, груди, что там под платьем и хорошо б его снять" - он для этого слишком воспитанный))) Подобное характерно скорее для Рона)
Цитата сообщения Лирейн от 17.03.2016 в 15:41
Да, Роулинг все это более искусно описывает, но увы и ах, я не Роулинг и, в общем-то, не претендую на ее лавры))
Хотя вариант с порхающей бабочкой мне тоже нравится)
Соглашусь, что Гарри не станет оценивать наряды Гермионы и Джинни с точки зрения профессионального модельера, в моем фике он отметил платье Гермионы скорее потому, что этот наряд для нее не типичен, потому и в глаза сразу бросается. Схожую ситуацию мы наблюдаем и на Святочном балу:
"взгляд его упал на девочку, стоявшую с Крамом, и у него от удивления раскрылся рот — это была Гермио­на! Только совсем не похожая на себя. Волосы, обычно напоминавшие воронье гнездо, гладко расчесаны и скру­чены на затылке в красивый блестящий узел, легкая ман­тия небесно-голубого цвета, да и походка совсем другая"
Впрочем, у меня этот момент прописан действительно не очень удачно, потому подправила.
Кстати, не могу согласиться с мнением касательно мыслей Гарри насчет "попки, груди, что там под платьем и хорошо б его снять" - он для этого слишком воспитанный))) Подобное характерно скорее для Рона)


Гарри воспитанный? Кем? Неужели Дурслями?
Показать полностью
Lirеinавтор
DBQ, а разве не воспитанный? Не припомню, чтоб он когда-то позволял себе хамство, наглость по отношению к девушкам и недостойное поведение в принципе.
Да вот это-то и удивительно, учитывая Дурслевое воспитание. Магия, наверное...
Lirеinавтор
Ну видимо бывает такое)
Цитата сообщения Лирейн от 17.03.2016 в 16:36
Ну видимо бывает такое)

Ну, раз Роулинг так написала, значит, точно бывает.
Но по приведенному отрывку. Гарри 14 лет, он еще совсем мальчик.
Lirеinавтор
DBQ, да дело, собственно, и не в возрасте, а в том, что ему непривычно видеть Гермиону нарядно одетой)
В шестой-седьмой книге он тоже не особенно думает о женских прелестях, куда больше его занимают "прелести" Вольдеморта))
Цитата сообщения Лирейн от 17.03.2016 в 17:03
DBQ, да дело, собственно, и не в возрасте, а в том, что ему непривычно видеть Гермиону нарядно одетой)
В шестой-седьмой книге он тоже не особенно думает о женских прелестях, куда больше его занимают "прелести" Вольдеморта))


И в возрасте тоже. Конечно, он еще не воспринимает Гермиону, как девушку. Это у Рона уже зачесалось.
А в шестой-седьмой книге за него подумали.
Lirеinавтор
Цитата сообщения DBQ от 17.03.2016 в 19:07
И в возрасте тоже. Конечно, он еще не воспринимает Гермиону, как девушку. Это у Рона уже зачесалось.

Ну, Чжоу-то он воспринимает как девушку... А у Рона там еще и зависть проглядывает, мол, как это, Гермиона тусуется с самым крутым игроком в квиддич, а ему Крам такого внимания не уделит, да тут вдобавок еще и Флер отшила, и Рон чувствует себя лохом))
Цитата сообщения DBQ от 17.03.2016 в 19:07
А в шестой-седьмой книге за него подумали.

Увы и ах(
Цитата сообщения Лирейн от 17.03.2016 в 19:19
Ну, Чжоу-то он воспринимает как девушку...

Вряд ли. Скорее это из принципа "что вроде пора". Плюс разговоры в общей спальне. "А чё эт ты ни с кем не встречаешься?" А ему-то еще и не надо.
Lirеinавтор
Цитата сообщения DBQ от 17.03.2016 в 19:30
Вряд ли. Скорее это из принципа "что вроде пора". Плюс разговоры в общей спальне. "А чё эт ты ни с кем не встречаешься?" А ему-то еще и не надо.

Ну, я бы сказала, там симпатия чисто на уровне того, что Чжоу нравится Гарри как хороший игрок в квиддич, собственно, поэтому он и обратил на нее внимание. А об отношениях он действительно еще не задумывается. Но соком в фильме обплевался знатно))
Да, конечно. Естественный разброс возраста пубертата. Кто-то раньше, кто-то позже. А когда пора, тут уже не задумываются.
Lirеinавтор
Цитата сообщения DBQ от 17.03.2016 в 20:14
Да, конечно. Естественный разброс возраста пубертата. Кто-то раньше, кто-то позже. А когда пора, тут уже не задумываются.

Есть такое дело))
camber
Не беспокойтесь - ваша мысль дошла до меня с первого раза, я уже давно в курсе, что вы любите пространные описания одежды )))
"Развевающееся платье" это одноуровневое описание (к тому же перегруженное лишними, на мой взгляд, подробностями). Оно не помогает понять героиню, не характеризует ее. Просто описание ради удовлетворения потребностей читателей-визуалов (что тоже, конечно, нужно, но хотелось бы большего).
"Пурпурная в золотых звездах мантия" - это дополнительная характеристика Людо Бэгмена. Он хочет выделиться из толпы, любит яркое, намеренно привлекает к себе внимание, этакий павлин и фанфарон.
Для меня разница между этими описаниями явная и очевидная, это разница в уровне и классе. Но как объяснить вам это, чтобы вы поняли, - просто теряюсь, ибо все, что я писала выше, было именно попыткой объяснить, достучаться до вас и до автора. Но с вами не получилось. Поэтому давайте мирно останемся при своих мнениях.
Лирейн
ну про "снять платье и что там под ним" - это уже другая крайность, приведенная, скорее, от отчаяния, в попытке добиться понимания позиции - парни оценивают девушку в платье в целом, без деталей, будь они хоть трижды восхитительными.
Но вы меня, судя по результату, все-таки поняли, хотя бы частично. Фидбэк бывает важен не только для автора, но и для комментатора :)
Показать полностью
Классный фик! Душевный! Очень понравился! Очень хочу продолжения((
Lirеinавтор
_DanielHarry_, благодарю))
Ну, фик планировался как мини)
Лирейн
Жаль)) вышло бы хорошее продолжение) особенно с хорошим автором как вы))
Lirеinавтор
_DanielHarry_, автор очень рад, что вам нравится:)
Пока трудно сказать насчет продолжения, но что-нибудь я по этой паре еще напишу))
Отличный маленький фик. Мне понравился. И конец хороший, я такие люблю.
Меня позабавило, что вы написали второй фанфик со словом "болото" в названии. Вот, сейчас добрался до первого.
Мне не показалось, что с описаниями одежды что-то не так, однако читать комменты об этом было весьма познавательно. Пригодится для собственных текстов.
Lirеinавтор
Alex335
Спасибо большое) Я тоже хэппи-энды люблю, хоть и пишу их отнюдь не всегда.
Да, интересно с болотом вышло)) Наверное, ассоциации здесь напрашивались, т.к. герои тоже в некотором роде "завязли". И, к счастью, успели выбраться вовремя.
Мне так и виделась остринка какая-нибудь, в духе того, что все блеф Гермионы и ничего никто не подмешивал.
Lirеinавтор
Vlad4
Ну, фик все-таки Уизлигад, а не Гермигад)) Хотя где-то, наверное, и такое бывает.
Цитата сообщения Vlad4 от 25.02.2018 в 20:50
Мне так и виделась остринка какая-нибудь, в духе того, что все блеф Гермионы и ничего никто не подмешивал.

Какая же это остринка? Это неприятность. Или поклёп и клевета.
Хорошая история, а главное верится. И поведение героев в шестой книге объясняется. После прочтения улучшается настроение.
Спасибо.
Lirеinавтор
Nikolai-Nik
Спасибо вам большое за отзыв)
Моё сердце размякло от этого текста.
Lirеinавтор
molfare
Это же, наверное, хорошо?)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть