↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Перекресток ветров судьбы» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Alcatraz

3 комментария
"Дамблдор мысленно задался вопросом, понимает ли она, что просто признала его гением?"

В оригинале:
Dumbledore wandered if she realized she just easily admitted to being a genius.

Т.е. Рин сама легко призналась, что *она* гений.
Цитата сообщения AlexFrizz90 от 29.07.2016 в 18:35
Эм... по смыслу предыдущего текста такой вариант не очень подходит. Речь то шла в основном про Широ.


Речь шла про Широ, но вы же заметили, что в диалогах между Рин и Дамблдором оба часто вылавливают побочную информацию, не всегда относящуюся к прямой теме разговора.

Кроме того, грамматическая конструкция, хоть и довольно громоздкая, разночтений не предполагает. Это именно признание в её собственной гениальности. Если бы Рин предполагала гениальность Широ, то было бы что-то вроде "she admitted to him being a genius". Но у нас других местоимений нет, а значит сказанное относится к самой Рин.
Вариант со стелс-комплиментом для Широ, конечно, более забавен, но в оригинале ничего подобного нет.
Цитата сообщения AlexFrizz90 от 05.08.2016 в 12:11

Да, в попытке исключения этот аспект сестренских отношений из жизни этой полигамной семейки, не особо много смысла.)) Помниться он даже в комментах от этого открещивался.


Ну, ЕМНИП, этого и в официальных произведениях Type-Moon не было, если не считать Тёмную Сакуру.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть