Виолетта
|
|
И?.. Всё? Нууу... так не честно - на самом интересно месте! *шмыгает носом*
Aldhissla, спасибо Вам за вашу работу! |
Просто прелесть! Действительно, хочется чуть больше определенности,но на нет и суда нет.
|
Прелесть!!!
Очень мило, позитивно! Спасибо!!! |
Ух! Какая прелесть, однако! Всегда считала, что Панси обычный человек. Хорошая история, отличный финал. И слэш очень уместен. :)
Спасибо! |
ээээ... а чей ребенок-то в итоге? Но так или иначе, очень симпатичный фик. Aldhissla, спасибо за вашу работу :-)
|
Мне понравилось! Спасибо за перевод. А там у автора случайно сиквела не намечается?
|
Весело... Спасибо автору!!!!!!!!!
|
Позитив!!! Спасибо за такое легкое, воздушное и веселое творение)))))))) Поднялось настроение))) Спасибо)))
|
Aldhisslaпереводчик
|
|
Спасибо за отзывы! Рада, что понравился перевод 8-)
|
я всегда знал что, Пенси всегда была хорошая)))спасибо за фик)))
|
убрать бы у 20 факта весь диалог, и было бы просто шикарно!
|
Прикольно))) Жаль только, что Вы не описали дочку...Но всё равно спасибо)))
|
Необычно и довольно таки весело! Спасибо!
|
Очень необычно))) хотя понравилось)))
Спасибо Автору) |
И я все же поддерживаюсь мнения, что это получился весьма необычный ребенок)))
|
Неплохо:) Мило и весело.
|
уф ты! супер! реальный позетив!
|
Фанфик - нечто! спасибо вам за перевод)
Только исправьте все-таки персонажа - Панси Паркинсон, а не Поппи Помфри. 1 |
Интрига, интрига, интрига! Чей же это ребенок?!!!
|
Всегда знала, что Пэнси умница!
Спасибо) |
Очень неожиданно! Но все равно прелестно!
Спасибочки! |
О боже мой! Это безумно красиво!
|
Забавный миник, только не совсем понятно, что там за Марина выискалась на Слизе, но это вопрос уже к автору, а переводчику - спасибо за труд!
|
Замечательная история в прекрасном переводе))))спасибо за работу))))
|
хех, весьма занятно.
спасибо за перевод. |
Я думала будет двойня: один - его , а другой - его!
А папа - Забини |
О Панси Паркинсон всегда были интересные слухи, но факты оказались еще интереснее
|