Приятная история без особых вывертов с нотками юмора и грусти. Почему-то показалось, что финальный кусочек даже лишний: вот обыграли название, и все, можно было заканчивать, чтобы не смазывать впечатление и от трех слов, и от замкнувшегося цикла с рукопожатиями. Правда, получился бы открытый финал с возможностью для желающих домыслить, встречались ли снова главгерои, но не думаю, что это так плохо:)
Автору спасибо.
Полярная сова:
Как всегда переводы ivanna343 ласкают мою душу и радуют ум и сердце!
Ибо в историях по романам Джейн Остин не столько важен сюжет и интрига, сколько стиль, атмосфера и детали, посему заслуга переводч...>>Как всегда переводы ivanna343 ласкают мою душу и радуют ум и сердце!
Ибо в историях по романам Джейн Остин не столько важен сюжет и интрига, сколько стиль, атмосфера и детали, посему заслуга переводчика особенно высока.
Изысканная ирония, приятный слог и очаровательные детали пересечения миров!
А что если миссис Элтон (роман "Эмма") и мисс Бингли (роман "Гордость и предубеждение") были знакомы?.. Представьте и насладитесь прекрасной историей! Которая помимо прочего напоминает, что всё относительно. И в сравнении с любезной Августой уже и Кэролайн Бингли - весьма учтивая и неглупая молодая особа.