Ох как же горячая история)). Гермиона прям такая плохая девочка, А Люцик покорный мальчик)). Очень понравилось))).
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
ols, ого! первый комментарий ;)) и спасибочки огромное! я рада, что это ее милое хулиганство понравилось тебе.
Добавлено 12.04.2016 - 20:55: Selena_89, спасибо! и это здорово! ;) |
Lady Rovenaпереводчик
|
|
lozhnonozhka, ой, не грузится картинка(((( и спасибо большое за отклик! да, Гермионка здесь жару, конечно, дала =) нет, ну какова зараза же, а? похитила, остригла, да еще и трахнула ;) и есть у меня стойкое ощущение, что этот крендель еще вернется к ней. сам!
|
Stiviбета
|
|
Спасибо большое за перевод этой истории! Я полюбила её с первых строк. Автор как-то очень гармонично настроил меня на такой сюжет, хотя я-то, конечно, люблю, когда Малфой её похищает. Но здесь я бы и сама не отказалась оказаться на месте Гермионы и заиметь такого пленника дома. :) И само собой покушение на святое - роскошную платиновую шевелюру, коей так гордится наш сноб)
Особо я хочу отметить, что эта история вполне справедлива. И все обвинения, предъявленные Малфою - тоже. Так что он вполне справедливо поплатился. И ещё легко отделался! Такое редко в каком фике встретишь, поэтому за этот мотив отдельный поклон. Спасибо за несказанное удовольствие! |
Lady Rovena
Примите мою благодарность за то, что познакомили с этим чудом. Такая замечательная хулиганская история, чувственная , светлая. |
Lady Rovenaпереводчик
|
|
Stivi, и тебе спасибо огромное! и за помощь, и за рекомендацию. Давненько я к этой минечке подбиралась, чем-то зацепила она ;))
Добавлено 13.04.2016 - 12:30: вешняя, и вам большое спасибо, что прочитали и откликнулись ;) |
Продолжения хочется! Очень понравились оба)))
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
Галина1988, большое спасибо! Рада, что откликнулись. Да уж, они здесь такие... красавы ;)
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
Aleksa Tia, ну да, Гермионка тут похулиганила на славу, ничего не скажешь =))) Молодец прям! Пока переводила - сама тащилась от ее нахальства ;) А Люц хорош... Хорош и вкусен, имхо.
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
виктория, и вам большущее спасибо за отклик, за такие теплые слова и, конечно же, за рекомендацию.
|