tany2222 рекомендует!
|
|
Строптивица рекомендует!
|
|
Эта волшебная история напоминает старинные Баллады, которые пели Менестрели в замках. И Полумна, не так проста, как кажется. ))
Впрочем, судить вам...Читайте. )) |
Беренгелла рекомендует!
|
|
Каких только чудес и существ не встретишь под мирной сенью Запретного Леса. Но Гарри Поттер отличается удивительно полезным качеством - умением идти до конца. Так что хэппи-енд гарантирован!
|
Беренгелла
|
|
Митроха
Поцелуй - это же приятное последствие. |
Митрохаавтор
|
|
Беренгелла
Ну а какие еще нужны)))) |
Home Orchid Онлайн
|
|
Две сказки в одной - необычно получилось. Кстати, английской сказки про Там Лина, в отличие от Луны, я не знала. Она тут славная, загадочная и романтичная.
Гарри думал, что сможет успокоиться под добрые истории Луны, но не вышло! Похоже, он везде найдёт приключения на свою голову, на то он и Гарри Поттер. И имя своё гордо произносит, как Джеймс Бонд))) А ещё у вас забавное здесь заклинание «Направление» - палочка-компас))) Спасибо, повеселилась! Да, заметила, что у вас иногда точка вместо запятой проскакивает в конце прямой речи, в других работах тоже: * — Да, правильно. Они встретились совершенно случайно и полюбили друг друга. — ответила Луна... (после друга - зпт) 1 |
Митрохаавтор
|
|
Home Orchid
Спасибо))) Кстати, "Направление" - не мое забавное заклинание, оно есть в 4-й книге, когда Гарри бродит по лабиринту, он его использует. А по поводу ошибок, я обязательно их исправлю. |
Home Orchid Онлайн
|
|
Совершенно не помню этого заклинания! А вы не знаете, как оно в оригинале звучит?
|
Митрохаавтор
|
|
Home Orchid
Честно, нет. Я не читал оригинал Добавлено 29.08.2017 - 10:21: Home Orchid Вот из 4-й части на русском: Дорожка привела к очередной развилке. — Направление, — прошептал он палочке, держа ее на ладони. Палочка сделала один оборот и замерла, указывая направо, в густую изгородь. Значит, север там, а центр лабиринта, как известно, — на северо-западе. Это глава 31 |
Home Orchid Онлайн
|
|
Нашла!
"Point Me," he whispered to his wand, holding it flat in his palm. Дословно "укажи мне". |
Митрохаавтор
|
|
Home Orchid
Ну да, может быть. Я в английском плохо спикаю))) |
Короткая, но интересная история, даже сказка.
Спасибо. |
Необычный римейк стихотворения Бёрнса. Полумна очень настоящая получилась.
|
Такую можно читать детям на ночь))))
Да и взрослым улучшает настроение)))))
Автор молодец!!!