Разрешите выразить восхищение вашими филигранными переводами. Перевод без души переводчика - ничто. А "Хирургический шок" - он будто воздух в картине. Точнее, как воздух, который придает картине новые краски. Вся Сага о Форкосиганах играет новыми красками, когда возвращаешься к ней после ваших переводов. Спасибо! И "творческих узбеков".
И отдельная благодарность за:"Я обязан воплощать идею Барраярской Империи в реальность.
— А без пениса этого сделать никак нельзя, — вставил Доно."
Любой рядовой выпуск новостей становится совсем нескучным, как только мысленно вкладываешь этот диалог в уста подходящих собеседников.