↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Однажды ночью в мэноре» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Lady Rovena

9 комментариев
Lady Rovenaпереводчик
Юлька шпулька, и ответное спасибочки! Да уж, ночи в Малфой-мэноре жаркие ;)


Добавлено 22.08.2016 - 22:05:
ols, и тебе, конечно же, большущее спасибо за помощь и за отклик. Очень уж хотелось подглядеть за этой сладкой парочкой именно в этой серии ;)
Lady Rovenaпереводчик
Anastasiia Erato Black, ага, замечательно она написала, конечно. Честно скажу, работала с удовольствием. Очень теперь надеюсь на скорую публикацию макси-приквела об этих героях. И вам огромное спасибо, что прочитали и отозвались.
Lady Rovenaпереводчик
irinka-chudo,
Цитата сообщения irinka-chudo от 23.08.2016 в 04:41
Прям погрелась в лучах счастья!)))
как замечательно сказано ;) И сама грелась, пока работала над ней. СПАСИБО!



Добавлено 23.08.2016 - 09:38:
slyly, угу, у меня теперь и драбблик "Сказки Малфой-мэнора" воспринимается уже немного по другому ;) спасибочки!
Lady Rovenaпереводчик
Heroine_Irina, и вам спасибо! Честно сказать, сама прикипела душой к этой части серии. Такая она трогательная получилась у автора, прям до слез (как по мне). Особенно отношение Люца к дочке. Никогда не верю фанону, что Малфой - плохой отец =)) НИЗАЧТО! Он - хороший папа, а на старости лет еще лучше! ;)
Lady Rovenaпереводчик
Irina99999, и вам большое спасибочки за отклик. это очень и очень приятно.
Lady Rovenaпереводчик
Furimmer, и вам спасибище, что откликнулись.

Lady Rovenaпереводчик
Тарабука, ооо... спасибочки за такие теплые слова. Я и сама нежно люблю эту минечку и откровенно наслаждалась, работая над ней. Они оба здесь такие... домашние. И такие искренние. Еще и лялька лапочка. СПАСИБО!
Lady Rovenaпереводчик
DESMO1994, http://uploads.ru/D0p8F.jpg
мені теж подобається ця історія
Lady Rovenaпереводчик
Книжник_, и вам за то, что отозвались и отрекомендовали ;))
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть