↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Сделка (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Ангст, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Когда узнику не разрешается ровным счетом ничего, то что же можно предложить ему в обмен на информацию? Гермиона заключает с Люциусом очень личную и необычную сделку. Перерастет ли эта договоренность в нечто большее, чем казалось им поначалу?
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Почитателям канонного Малфоя знакомиться с моими фанфиками и переводами категорически не рекомендуется! И уж тем более предъявлять какие-то претензии на предмет его ООСа. Он прописан в шапке.
Песня, которую напевает Гермиона в 7 главе - https://www.youtube.com/watch?v=ZExW-scr7yw
Благодарность:
Отдельная и огромная благодарность Aleksa Tia за восхитительнейшую обложку к этой истории. Отдельное спасибо ols, которая является просто великолепнейшей бетой.



Произведение добавлено в 29 публичных коллекций и в 114 приватных коллекций
Люмиона и не только. Лучшее (Фанфики: 534   225   vega_1959)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 7 | Показать все

Прекрасный фанфик и просто невероятно сбалансированный, красивый и органичный его перевод! Я прочла залпом, проникаясь эмоциями героев и их отношениями. Очень пикантная, но такая красивая история!!!
Один из любимых фанфиков потрясающего автора и не менее талантливого переводчика. Читается на одном дыхании и оторваться невозможно. Чувственная и прекрасная в своем романтизме люмиона. Вкусные подробности и шикарное оформление текста. Рекомендую!
Безумно чувственное произведение. Вот такая Гермиона меня покорила, спасибо автору за это.
Показано 3 из 7 | Показать все


46 комментариев из 97 (показать все)
olsбета
Как же мне было жаль Люциуса, когда "она не пришла" и он разочаровался в жизни... Бедолага... И как было смешно, но вместе с тем и понятно, когда он раздумывал о том, не послать бы Кингсли с его предложением освобождения... Чудесная глава! Просто взрыв эмоций) Lady Rovena, спасибо за обновление! Очень его ждала) Теперь жду дальше))) Удачи!
Lady Rovenaпереводчик
ols, и тебе огромнейшее СПАСИБО! и за бетинг, и за поддержку, и за стимулирующие пинки ;) а самое главное, за любовь к этой истории. я и сама ее очень люблю.



Добавлено 30.11.2016 - 11:38:
ols, а мне еще понра, как он съездить Кингсли по физиономии хотел =)
О, да!..
Настоящий взрыв будет в следующей главе, как мне кажется. Потрясающе! Я просто в полном восторге от этой истории, накала страстей, эмоций, чувств - я уже говорила, что этот фик - учебник о том, как нужно описывать эмоции персонажей))) Спасибо огромное, с нетерпение жду продолжения!
Lady Rovenaпереводчик
Aleksa Tia, и тебе спасибо большущее! за поддержку, за интерес, за отклики! и, конечно же, за неисчерпаемую любовь к Люмиону ;)
Спасибо за продолжение )))) Думаю , что на свободе Люциус возьмётся за мисс Грейнджер ))
Lady Rovenaпереводчик
Евгения1111, да ну, собственно, к этому все и идет ;) Медленно, но верно. И большое спасибо, что откликнулись.
Всё это ожидание так подогревает разгорающееся желание... В них обоих. Это же как фантазия работает всё то время, что они не видятся? Ну, теперь-то уж они оторвутся и воплотят все мечты, надеюсь)))
Спасибо! И жду следующую главу: чувствую, будет горячо)))
Lady Rovenaпереводчик
irinka-chudo, и ответное СПАСИБО! Да уж... Последнюю пару глав смело можно назвать: "Дорвались" и "Дорвались. Продолжение" =))
Вау... как горячо то... но что то мне так Люциуса жалко стало...
Lady Rovenaпереводчик
Юлька шпулька, да сама жалела его. Причем, я ведь напрочь не помнила периода агонии, когда Гермионка не пришла. Давно оригинал читала, детали как-то стерлись. А села переводить - так прям аж сердце дрогнуло. Такого классного она здесь Малфоя прописала... Чума. Спасибочки за отклик!
Foxita Онлайн
Вся история - как сгусток чувств, который всё разрастается и разрастается с каждой главой. А Люциус в последних двух главах проявляет какую-то нереальную силу воли, учитывая его положение. Прям уважение внушает. И спасибо за перевод.
Lady Rovenaпереводчик
Foxita, это-то да... кремень, чего уж... Честно сказать, искренне восхищаюсь здесь Малфоем. И не только из-за того, что столько терпит, бедный. Но и то, что честен с Гермионой. Не лжет ей. Это очень приятно и порождает уважение. И большое спасибо, что откликнулись.
Lady Rovena отличная глава, очень эмоционально. Люциус-стойкий оловянный солдатик, ну уж в Мэноре то он разойдется во всю. За что люблю фанфики Лауры, у нее Люциус просто потрясающий мужик. Причем во всех историях.
Lady Rovenaпереводчик
lozhnonozhka, ага... прям мечта, а не мужик =) и при этом очень живой и настоящий, ни разу не картонный. И спасибочки, что читаешь и отзываешься!
Очень горячая история!
Вроде бы обстановка в сюжете не располагает к чувственным моментам, Азкабан и все такое, но, видимо, здесь весь процесс общения построен на контрастах. Узник-свободная, холодно-горячо, аристократ-грязнокровка, мужчина-женщина...
Прекрасно написано, спасибо автору!!! Девочки, а вам, как переводчику и бете, низкий поклон за ваш труд! Благодаря вам, история сохранила этот волнующий, эротичный и интригующий оттенок!)))
Очень жду продолжения!)))
Lady Rovenaпереводчик
виктория, и вам большущее спасибо за такой теплый отклик и, конечно же, за рекомендацию!
https://www.pichome.ru/image/AGi
Спасибо большое за горячую главу )))
Хорошая глава... Близость во всех смыслах... Единение тел и душ.
Рада за них очень. Оба заслужили счастье.
Спасибо!
Lady Rovenaпереводчик
Евгения1111, и вам большое спасибо за отклик.


Добавлено 16.12.2016 - 07:24:
irinka-chudo, да... близость долгожданная ;) спасибочки!
Похоже вселенная Малфоя сократилась до одной весьма эротичной лохматой особы...))) Только бы Драко не застал их вот так, прямо голыми в одной постели, а то его бедненького удар хватит.)))
Страсть это, конечно, хорошо, но заменить фактически ненависть к грязнокровкам на чувства к Гермионе, это дорогого стоит... Весь мир Люциуса перевернулся с ног на голову. Очень интересно чем все закончится.
Спасибо огромное, Lady Rovena, за чудесный перевод! Ols, спасибо за отличное бетирование!
Lady Rovenaпереводчик
виктория, имхо конечно имхастое, но кажется мне, что малфоевская ненависть к маглам, упоминаемая мамой Ро, сознательно усугублена Джейсоном Айзексом для пущей убедительности и яркости образа, а потом еще и на порядок преувеличена фикрайтерами, порой и не читавшими книг, а только кино и посмотревшими. По книгам, Люциус, безусловно, тот еще сноб и к маглам относится в высшей степени брезгливо и пренебрежительно, но не вот тебе фанатеет со страшной силой (как та же Белла, например) от ненависти к ним. Тем более, что у нас тут и не канон-Малфой =) С тем я не работаю, чур меня, чур! А исключительно ООС. И большое спасибочки, что читаете и отзываетесь. Чем закончится - думаю, уже понятно ;)
Как все красиво, нежно, горячо... спасибо!!!
Lady Rovenaпереводчик
Юлька шпулька, ой, очень рада, что именно такое впечатление глава оставила. Момент-то важненький =) Спасибо!
Lady Rovena, если совсем честно, то я думаю, что некое пренебрежение и снобизм представителей древнейших родов магов имеет место быть хотя бы потому, что знания и умения передаваемые из поколения в поколение практически с молоком матери, не идут ни в какое сравнение со знаниями и умениями полученными спонтанно в семьях маглов... То есть я могу понять, почему именно, Малфои ведут себя так, как ведут. Хотя, лично я, ни в какой форме не принимаю и не понимаю ненависть и жестокость к маглорожденным. И, да, наверное вы правы, Люц скорее не ненавидел в прямом понимании...) Но его мир явно перевернулся, поступок Нарциссы, поведение Гермионы...)))
Lady Rovenaпереводчик
виктория, конечно! тут даже сомнений нет... у этого человека реально произошла некая перезагрузка. но радует то, что Люциус Малфой однозначно умен. очень умен и рационально здраво мыслит. и умеет делать выводы из того, что с ним происходит. поэтому-то его искренность даже не подвергается сомнению - он в ней естественен и понятен. ну, опять же, имхо ;)
Спасибо за замечательный новогодний подарок:))))))
Спасибо за чудесную красивую историю любви! С Новым Годом Вас!! Ещё больше красивых трогательных историй в новом году!!
Прекрасное окончание истории и Старого Года... Спасибо!
Живые герои, чувственная история, рассказанная прекрасным слогом - отличный подарок к празднику! С удовольствием оставляю в копилке, чтобы ещё не раз перечитать!
С наступающим Новым Годом! Здоровья, успехов и радости! А всё неприятное пусть останется в прошлом)
Lady Rovenaпереводчик
tata90210, и вам за отклик! ;)


Добавлено 31.12.2016 - 08:38:
ЭнкеЙ, спасибо большое! Бог даст - будет еще много новых историй ;) С наступающим!


Добавлено 31.12.2016 - 08:41:
irinka-chudo, спасибочки! угу, очень уж хотелось мне закончить этот перевод прям 31 декабря. так что - усё по плану ;) с наступающими праздниками!
Спасибо!!!! Потрясающее окончание к новому году!!!! Счастья, любви, удачи, творческих успехов и побольше читателей!!!! Люблю, целую, обнимаю!!!!
Lady Rovenaпереводчик
Юлька шпулька, ой, спасибо большое! прям душу порадовала ;) с наступающим НГ!
Foxita Онлайн
Очень красивая, полная эмоций история - вся вместе и каждая её глава в отдельности. Прекрасный светлый финал. Спасибо за перевод.
Lady Rovenaпереводчик
Foxita, и вам спасибище, что читали и комментировали! С праздниками! И всего самого-самого прекрасного ;)
Очень волнующее окончание истории!
Здесь собрано множество эмоций, как грустных, так и радостных... Очень понравилось то, что Гермиона принимает Люциуса таким, какой он есть, со всем его прошлым, не пытаясь его переделать или изменить. А Люциус учится ценить каждое мгновение рядом с желанной женщиной и настроен вполне определенно сделать все, чтобы удержать ее... Уверена, это начало длинной и трогательной истории любви.
Спасибо огромное, Lady Rovena, за такой прекрасный подарок к празднику! Бете большое спасибо за работу над этой историей!
Lady Rovenaпереводчик
виктория, и вам большое-пребольшее спасибо за ваши искренние и добрые отклики. счастья вам и удачи в Новом году ;)
Беда, на сайте не хватает кнопки "Я в полном шоке и мне мало!" Это было волнительно, автор)))
Lady Rovenaпереводчик
Bering, да... тоже начинаю жалеть, что такой кнопочки нету ;) но я, к моему глубочайшему сожалению, не автор, а всего лишь переводчик этой истории. и спасибочки за отклик!
Спасибо большое за ваш труд, очень красивая, чувственная история.
Lady Rovenaпереводчик
вешняя, и вам спасибо, что прочитали и отозвались.
olsбета
Lady Rovena, я с этими праздниками немного опоздала с благодарностью (но лучше поздно, чем никогда) - большое спасибо за перевод этой истории! Очень классная! Каждую главу ждала с нетерпением, и это тот случай, когда я очень радовалась своему бонусу: бета узнает, что там дальше, чуть раньше читателя ;))) Сделка оказалась перспективной, и я надеюсь, что этих двоих "партнеров" ждет замечательное будущее)))
Lady Rovenaпереводчик
ols, ой, как приятно... и ничего, что с опозданием. спасибо большое-пребольшое! очень надеюсь, что порадовала тебя такими бонусами не в последний раз ;)
Достойное завершение отличной истории. Мне очень понравилось. Как же я люблю Лауринного Люциуса. Так она умеет его очеловечить, наделить прекрасными мужскими качествами, рыцарством, честью, и необыкновенным пониманием жизни,своего вновь обретенного места в ней и любви. Очень грамотно всегда в ее историях он проходит путь от бывшего УПСа до по-настоящему хорошего человека. Спасибо за изумительный перевод.
Lady Rovenaпереводчик
lozhnonozhka, тоже очень люблю ее Люца. Да она и сама его любит ;) Как-то, помню, взялась писать злющего Малфоя, даже предупредила читателей, что всё, дескать, я на этот раз другого Люциуса напишу. Потом гляжу - 3-4 главки и опять на человечного срулила. Не удержалась =)) И спасибочки тебе большое за отклик! Рада, что Сделка понравилась.
С огромным удовольствием перечитала начало и дочитала восхитительный конец! История - сплошное чувственное удовольствие с трогательным и душевным окончанием. Она мне понравилась ещё с идеи, когда ты только рассказала задумку фанфа) Спасибо огромное, что выбрала эту историю для перевода и уже, не побоюсь этого слова, вполне профессионально донесала до читателя!
И да, я даже горжусь, что мой арт стал обложкой этого чудесного фанфика)
Lady Rovenaпереводчик
Aleksa Tia, и тебе спасибо огромное! и за обложку, и за поддержку, и за интерес к этой истории (я и сама очень рада, что осилила ее). И, конечно же, за рекомендацию!
Lady Rovena, как говорит забугорный люд - my pleasure!)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть