Примечания автора: Комментарии: Название фика произошло от английской идиомы «to set the Thames on fire» - «поджечь Темзу» - сделать что-либо необычное, сотворить чудо.
Предупреждения: практически все события 1-7 книг учитываются, некоторые дополняются авторской фантазией. Снейп, разумеется, жив; эпилог – в мусорной корзине.
Может читаться вбоквелом к «Минуте общего».