Примечания автора: Название даю в транслитерации, а не в переводе, поскольку в русском языке оно таки существует и означает "пробел, пропуск, неясное место", собственно как и в английском. В тексте активно это обыгрывается Фик реально большой и в оригинале дан целым куском. Считаю себя в праве разбить его на части, благо делится он вполне органично. Обнаружилась обложка фика. Она здесь http://xistentialangst.tumblr.com/image/33095637802. За поиски спасибо P.H.Craftlove
zanln97:
Написано очень хорошо, просто нужно принять внутреннее, и не отвлекаться на внешнее. Мне очень понравилось, нежная и чуткая, чувственная любовь. И сильный Гарри, и умная , добрая любящая Гарри Гермиона. И, они вместе. Автор спасибо за Гармонию!