Эта версия подразумевалась для исправления содержания, хаттово подобия(это черновик), и совсем чучуть получается, надеюсь на это, продолжение будет (улыбка)
К стати, название хаттово, это интерпритация английского слова ненависть, конечно ни о какой ненависти речи не идет, лишь подобие названия, не более того.
Cevast:
Отлично написано, профессионально. Герои живые, в мотивацию верится. У Гарри тяжелое детство и травмированная психика, он недоверчив. Но слезу из нас автор не давит, описывает факты сдержанно.
Когда...>>Отлично написано, профессионально. Герои живые, в мотивацию верится. У Гарри тяжелое детство и травмированная психика, он недоверчив. Но слезу из нас автор не давит, описывает факты сдержанно.
Когда фик будет закончен, буду еще раз перечитывать всё сначала.