С этим произведением, на самом деле, все сложно. У него как бы два автора. Первый - настоящий Автор Глеб Дойников. Именно он придумал сюжет, персонажей и написал эту трилогию. НО!!! Он закончил свою историю так, что это вызвало боль у огромного числа читателей. Россия по итогам Русско-Японской войны остается в обойме стран Антанты и готовится воевать с Германией. Один из несогласных с таким финалом, Александр Чернов, ПОЛУЧИЛ РАЗРЕШЕНИЕ от автора и переписал историю. И Мне лично нравится именно исправленная версия. Это мое любимое попаданческое произведение. По крайней мере в тройке лидеров.
Ну, кроме другого финала в истории исправлено множество ляпов технических и фактологических. Так что с точки зрения заклепкометриста текст Чернова намного лучше. А я люблю заклепки :)
Рекомендую для прочтения. Начата работа над аудиоверсией.
мисс Элинор:
Это совершенно восхитительная, необычайно - просто до дрожи! - вканонная история. Тепло очага, зов дороги, ветер дальних странствий... щемящая тоска об утраченном, о прошлом - всё это здесь.
Здесь...>>Это совершенно восхитительная, необычайно - просто до дрожи! - вканонная история. Тепло очага, зов дороги, ветер дальних странствий... щемящая тоска об утраченном, о прошлом - всё это здесь.
Здесь дорогие сердцу уютные улочки и зелень Шира, где девочек называют "цветочными именами", без конца ходят в гости и пересчитывают серебряные ложки, где перекати-полю не открывают дверь.
А оно всё катится, это перекати-поле... от дома к дому, от дома к дому.
Здесь - любимый, милый гостеприимный Ривенделл, где звучит музыка и песни, а у очага в Каминном зале всегда найдётся место для того, кто желает отдохнуть.
А где-то - вздыхает под ветром целое поле перекати-поля, и отважные упрямые гномы идут отвоёвывать родной дом - Одинокую гору, а затем и печально известную Морию...
Катится перекати-поле. И Одинокая гора, и Шир, и Ривенделл - превращаются в точки на карте. По плечу ли маленькому, пусть и очень храброму хоббиту - тяжесть эльфийской тоски? Тоски об утраченном, о потерях, жестоких поражениях и победах, цена которых была слишком высока, об ушедших друзьях и обо всём, что было и будет.
Здесь - широкое огненное полотно истории Средиземья, увиденное глазами старого хоббита Бильбо. Он всё видит по-своему, и этот взгляд, и эта печаль, что пронизывает весь текст, от первой строчки до последней, - на диво вканонная. Здесь дух, здесь душа Средиземья.
Ну, кроме другого финала в истории исправлено множество ляпов технических и фактологических. Так что с точки зрения заклепкометриста текст Чернова намного лучше. А я люблю заклепки :)
Рекомендую для прочтения. Начата работа над аудиоверсией.