У Шерлока есть основания полагать, что Джон флиртовал с ним несколько раз за последнее время, но он и не может быть полностью в этом уверен. До тех пор, пока очередное дело не заводит их и всю команду Лестрейда в лес, где случается то, что способно в корне изменить их жизни...
Примечания автора: Название работы – идиома: Out of the woods – выход из затруднительного положения; нахождение вне опасности. Разрешение на перевод получено. :)
Кука:
Люто рекомендую! Фик хорош во всем. И сюжет, хоть он и опирается на оригинал, имеет свои неожиданные повороты. И слог плавный, и эмоции переданы хорошо, и гг классный, не мачо и не чмо, очень верибельный. В общем читайте, не пожалеете.