Примечания автора: Фик охватывает события первого и второго сезонов, так что насчет спойлеров вы предупреждены.
Все обожание Майкрофту. Он - моя любимая сломанная игрушка.
Комментарий переводчика:
Запрос на перевод отправлен, и уже давненько. Но автор не обновлял профиль с прошлого года, поэтому не знаю, стоит ли ждать ответа в ближайшее время. За перевод берусь вслепую, ибо фик просто чудесный.
Если вдруг перевод данной работы уже существует, приношу свои извинения. Поиск оного в гугле не дал результатов. В любом случае, несколько вариантов перевода имеют право существовать :)
Ни на что не претендую, просто делюсь с вами историей, которая меня впечатлила. Надеюсь, и вас она не оставит равнодушными :)
Оригинальное название, к сожалению, в строку не поместилось: Sympathy for the Devil and Mycroft Holmes.
NAD:
Хмурится сталью серая просинь,
Шепчет признания поздняя осень.
Хочется плакать, на сердце так тесно,
Но слышится рядом нежная песня.
Бессмертник играет тихо на скрипке,
А счастье так хрупко, счас...>>Хмурится сталью серая просинь,
Шепчет признания поздняя осень.
Хочется плакать, на сердце так тесно,
Но слышится рядом нежная песня.
Бессмертник играет тихо на скрипке,
А счастье так хрупко, счастье так зыбко.
И улыбнётся надеждам, робея,
Девочка-осень, девочка-фея.