Какие есть переводы "Гарри Поттера", что они из себя представляют, и как не надо переводить художественные произведения. С какими переводами стоит ознакомиться, а от каких лучше держаться подальше.
Примечания автора: Это не критика, это только обзор. Если здесь есть фанаты Спивак или кого-то ещё заденет разбор какого-либо перевода, я вам сразу скажу: комментарии в стиле "Чё, самый умный? Сначала сам переведи, а потом критикуй!" никак не оправдывают качество обсуждаемого перевода. Такие комментарии пишут только тогда, когда больше нечего сказать.
Если вы с чем-то не согласны или я действительно где-то придираюсь зря, то об этом можно сказать вежливо и без агрессии.
#жызнь #реал
Ездила в гости к однокурснице. У них собака с телефоном! В смысле, у неё на ошейнике, вместе с треккером, висит такая приблуда, на которую можно позвонить и отдать команду. И псина послушается! И я понимаю, что это классная штука, но телефон собаки в записной книжке выглядит забавно