Sherlock Holmes/John Watson, Mycroft Holmes, Harry Watson, Greg Lestrade, Jim Moriarty
Рейтинг:
PG-13
Метки:
Episode: s01e03 The Great Game, Angst, POV Sherlock Holmes, Captivity, Hostage Situations, Emotional/Psychological Abuse, Developing Sherlock Holmes/John Watson, Перевод на русский | Translation in Russian
Размер:
33 Кб
Язык:
Русский
Статус:
Закончен
Опубликован:
02.12.2019 — 02.12.2019
Читателей:
1
Джон видит по телевизору нечто, что отсылает его обратно в мучительную тишину. У Шерлока есть дело, ряд преступлений, и во всех присутствует тикающий ужас замедленного действия.
#реал #калининградское #картинки_в_блоги и немного #едаблоги
В меню парковой кофейни есть два логичных столбца: "кофе" и "не кофе". В последнем прячется мой любимый безалкогольный глинтвейн. Беру стаканчик обязательно с крышкой -- иначе под мокрым снегом его можно пить долго.
-- Знаешь, я только в одном месте видел глинтвейн с алкоголем, -- задумчиво говорит муж.
-- А почему так?
-- Производство и оборот алкоголя жестко контролируются государством. Для продажи нужна лицензия.
-- То есть я могу сварить алкогольный глинтвейн, но только для себя? А если я просто подарю его кому-нибудь, а он мне в ответ "подарит" деньги?
-- Это будет притворной сделкой. То есть мошенничеством.
-- Даже если я подарю Васе, а деньги мне отправит Петя?
-- Да. Просто к статье о мошенничестве прибавится "по предварительному сговору двух и более лиц"...
Бредем по парку дальше. Вокруг темно, холодно и красиво. Навстречу идет другая пара.
-- ...На продаже самогона ты много не заработаешь, -- уверенно говорит женщина спутнику. --Поэтому...
Как известно, на небе только и разговоров, что о море. А в нашем парке -- ну, как-то так.
P.S. Кстати, если взять виноградный сок, добавить специи, чай, сахар, а потом довести до кипения -- получится чайное подобие глинтвейна.