Гарри столкнулся с зеркалом Еиналеж еще будучи на первом курсе Хогвартса, оно показывает самые сокровенные желания. С того момента прошло 3 года. А могло ли за это время измениться желание главного героя? Как поспособствует этому знакомство с очаровательной французской Вейлой?
Примечания автора: Примечание от автора:
Когда-то я читал один интересный фанфик с пейрингом Гарри/Гермиона, где один из героев периодически смотрел в зеркало Еиналеж и видел себя со второй половинкой. Я решил написать свою историю, похожую на упомянутую, только со своей второй любимой парой - Гарри и Флер. Действия происходят на 4-й год обучения, во время Турнира Трех Волшебников, и ради моего чувства приличия, Гарри и его компании по 15 лет, а возраст поступления в Хогвартс 12 лет, вместо 11.
Примечание от переводчика:
Перед переводом макси фанфика, решил устроить себе пробу пера. Не бросайтесь тапками, я стараюсь.
Nepis:
К рекомендации такого произведения следовало бы подойти куда более основательно, чем это получилось у меня и тем не менее.
Возможно, это лучшее из того, что я читал.
Очень качественно показана ра...>>К рекомендации такого произведения следовало бы подойти куда более основательно, чем это получилось у меня и тем не менее.
Возможно, это лучшее из того, что я читал.
Очень качественно показана разница между Геллертом и Волдемортом, что движет этими людьми, интересные сюжетные повороты, приятное качество перевода, особенно ближе к середине и до самой последней главы.
Множество каноничных и не очегь персонажей и всем автор уделил достаточно времени.
До главы 50-й это очень качественный джен с упором на боевые сцены, сражения, спецоперации и при этом без дешёвого ангста.
Дальше гет, но тоже хорошо вписанный в сюжет и определяющий поведение Гарри на вторую половину рассказа.
Есть смерти персонажей, но все в рамках текста оправдано и логично.
И концовка, конечно, достаточно сильная.
Даже меня проняло.
Рекомендую, однозначно.
Отдельные благодарности @Oakim, за рекомендацию.
Если бы не это, я бы мог никогда не увидеть этот фик.
Ну и лучи добра переводчику, спасибо за этот титанический труд.