↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

justanotherStonyfan: The Family Barnes - Russian translation - Семейство Барнс (слэш)

Это произведение никто не публиковал подробнее


Переводчик:
SilverRaindemon ещё 18 произведений
Оригинал:
Персонажи:
James "Bucky" Barnes/Steve Rogers, оригинальные персонажи
Рейтинг:
NC-17
Метки:
знакомство с семьей, Знакомство с родителями, католичество, неприятные разговоры, угрозы
Размер:
114 Кб
Язык:
Русский
Статус:
Закончен
Опубликован:
15.05.2020 — 29.05.2020
Читателей:
1
И какое-то время все идет относительно неплохо – церковь выглядит примерно так, как он и помнит, молитвы сильно не изменились после того радикального пересмотра, когда он был маленьким, и Джеймсу удается не ронять книгу и не разговаривать, когда не следует. Даже когда он забывает часть слов в более длинных молитвах, он знает, где найти текст молитв, что он не очень хорошо помнит.
Нет, проблема не в Джеймсе.
Проблема, на удивление, в его дяде Гранте. Потому что примерно на середине службы, во время приветствия мира, Грант поворачивается к сидящему позади него, чтобы пожать ему руку, и замечает, что на другой стороне церкви, в самом заднем ряду сидит чувак, который ужасно похож на...
- Неужели это..., - говорит он, потом хлопает Джеймса по руке с куда большим энтузиазмом, чем Джеймс мог бы вообразить утром в воскресенье.
Он тоже оборачивается и видит, что...
Вы, что, шутите. Неужели вся жизнь Джеймса была словно та поездка в трамвае в романе «Доктор Живаго»? Неужели он все свои дни проводил, буквально, на расстоянии всего в пару шагов от Стива и просто всегда смотрел не в том направлении, поворачивался не в ту сторону, когда Стив проходил мимо?
Текст произведения доступен на исходном сайте
Последнее обновление: 3 июня 2020.

Если за прошедшее время изменился статус или размер произведения, нажмите обновить

Добавить в коллекцию


Произведение еще никто не рекомендовал
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть